Blogue de rencontre de la culture latine à Montréal, la plus grande ville latine au Nord des Amériques.
Chers amis, vous êtes sur le blogue des Lettres de Montréal : un espace pour susciter des rencontres de la culture latine à Montréal, mais aussi pour voyager vers nos racines qui se trouvent tout au large de ce continent que l’on appelle l’Amérique!
Moi, je suis Cubain, donc Cuba aura un espace privilégié dans ce blogue, mais je vous le promets, pas plus que nécessaire.
J’ai décidé de l’appeler comme ça, parce que j’ai été à l’origine dans mon pays d’un projet similaire : Lettres de Cuba, une revue culturelle numérique en français, projet que j’ai dû interrompre, une fois que j’ai décidé de m’installer à Montréal.
Les échanges culturels, la traduction de fragments de poésies et de textes, l’analyse de ce qui se passe dans nos pays latino-américains tant du point de vue culturel que politique et social, tout cela vous trouverez dans ce blogue. Je vous invite dès maintenant à le lire et ainsi à partager tous ensemble la fierté d’être latinos à Montréal, au Québec, au Canada!
Vous pouvez m’écrire à cette adresse: raulecolonr@gmail.com
Je vous offre le texte complet (en espagnol) de ma thèse de baccalauréat en Études Bibliques et Théologiques à l’ISEBIT, La Havane en juillet 2007: Thèse Le Culte de la Raison
A propósito de Lettres de Montréal
Este es un Blog de encuentros de la cultura latina en Montreal, la más grande ciudad latina al Norte en las Américas
Queridos amigos, están en el blog de las Cartas de Montreal: ¡un espacio para encuentros de la cultura latina en Montreal, y también para hacer viajes hacia nuestras raíces, que se encuentran a lo largo de todo este continente que llamamos América!
Yo soy Cubano, por lo tanto Cuba tendrá un espacio privilegiado en este blog, pero se lo prometo, no mucho más de lo extrictamente necesario.
Decidí llamarlo asi, porque estuve en el origen en mi país de un proyecto similar: Lettres de Cuba, una revista cultural digital en francés, participación en cuyo proyecto tuve que detener, una vez que decidí instalarme en Montreal.
¡Los intercambios culturales, la traducción de fragmentos de poesía, y de textos, el análisis de lo que sucede en nuestros países latinoamericanos tanto desde el punto de vista cultural como político y social, todo eso tendrán en este blog, y les invito desde ahora a ser numerosos a leerlo y a compartir juntos el orgullo de ser latinos en Montreal, en Quebec, y en el Canadá!
Me pueden escribir a esta dirección: raulecolonr@gmail.com
Les ofrezco aqui, el texto completo (es español) de la tesis de bachiller en Estudios Biblicos y Teológicos en el ISEBIT, La Habana, en julio de 2007: Thèse Le Culte de la Raison
Raúl Ernesto Colón Rodríguez
Mon Curriculum Vitae:
Profil
Éditeur/édimestre, rédacteur, journaliste et traducteur français-anglais-russe-espagnol, spécialisé dans les domaines de la culture, des communications, et de la sociologie, plus particulièrement pour la Francophonie, les Caraïbes, et l’Amérique latine.
Blogue personnel : Lettres de Montréal (http://lettresdemontreal.wordpress.com)
Sommaire
Éditeur web cumulant 5 ans d’expérience, d’abord comme Éditeur en chef du site web culturel de Cuba en 3 langues, espagnol, français et anglais, et plus récemment au Québec pour le site web du Répertoire ethnoculturel de Montréal/Ethnopolis
Rédacteur en chef et fondateur de la première et unique revue culturelle numérique en langue française de Cuba. Cette revue est spécialisée dans les échanges culturels entre Cuba et la Francophonie. Rédacteur en chef du Bulletin Informatif du Conseil National du Patrimoine Culturel/ICOM-CUBA pendant 5 ans
Journaliste culturel spécialisé dans les échanges Francophonie – Caraïbes. Ai rédigé de nombreux articles, et interviews, en espagnol et en français, publiés dans diverses publications à travers le monde. Lauréat du Prix de la presse numérique de Cubarte 2006
Traducteur français-espagnol/russe-espagnol/anglais-espagnol, comptant 5 années d’expériences dans divers domaines : culture, Histoire, sociologie, communication et autres
Gestionnaire des échanges culturels internationaux, ai mis en place 2 projets internationaux de grande envergure. Un projet bilatéral d’échanges culturels France – Cuba, annuel depuis 2006 avec un budget de 100,000 € par an. Un projet multilatéral d’aide à la création musicale africaine France – Afrique – Cuba (programme Viaduc), en continu depuis 2004 avec un budget annuel de 80,000 € par an
Muséologue avec 10 ans d’expérience, ai réalisé la conception muséologique et le montage de la « Maison Musée de José Lezama Lima » à La Havane, écrivain cubain de réputation internationale. Responsable des Inventaires Nationaux Numériques des Documents et des Armes Patrimoniaux de Cuba. Responsable d’évaluation des Programmes Nationaux de Préservation du Patrimoine Culturel et Naturel de Cuba
Expérience professionnelle
2008-à présent Responsable du développement et Édimestre
Images Interculturelles (www.ethnopolis.com)
· préparer et réaliser les stratégies de sollicitation et de mise en marché du Répertoire ethnoculturel de Montréal
· animer, assurer et soutenir le suivi des démarches de développement et du marketing direct et du marketing relationnel web
· participer aux activités de production et aux divers évènements organisés par Images Interculturelles
· assurer la gestion de la logistique de distribution
· contribuer au choix et à l’élaboration du contenu du site web
2006-2007 Éditeur en chef
Cubarte (www.cubarte.cu)
· gérer l’équipe de rédaction, 8 personnes
· sélectionner et réviser les contenus de presse, articles, et nouvelles du site
· concevoir et superviser les lignes éditoriales
· développer et entretenir le réseau de contact des collaborateurs nationaux et internationaux
· superviser et réviser la traduction des textes (français – anglais)
· superviser, réviser et corriger le travail des traducteurs pigistes (français – anglais)
· Lauréat du Prix de la presse numérique de Cubarte, pour mon article publié dans les trois langues du site : « Aimée Césaire et les civilisations au XXIème siècle dans les Caraïbes », 2006
2004-2007 Rédacteur en chef (2006-2007 simultanément Éditeur en Chef)
Lettres de Cuba (www.lettresdecuba.cult.cu)
· créer, promouvoir, et mettre en place le concept de Lettres de Cuba
· diriger et guider l’équipe de rédaction
· rédiger et traduire plusieurs articles sur des sujets culturels reflétant le lien Francophonie – Cuba
· sélectionner et corriger les textes pour la publication
· faire le montage numérique des articles publiés
· assurer les mises à jour du site web et l’entretien régulier
· réviser et analyser les statistiques du site web afin d’en assurer l’évolution et l’amélioration en continu
· développer et entretenir le réseau de contact des collaborateurs nationaux et internationaux
2002-2005 Spécialiste principal des relations culturelles avec la France et autres pays européens (2004-2005 simultanément Rédacteur en Chef)
Direction des Relations Internationales du Ministère de la Culture de Cuba
· accompagner la délégation officielle du Sénat Français, et d’autres représentants officiels de la France, en visite au Salon du Livre de La Havane
· accompagner en tant que traducteur/interprète l’ensemble de musique cubain de réputation internationale « Isaac Delgado et son orchestre » au mariage de Son Altesse le Roi du Maroc, juillet 2002
· sélectionné par les autorités cubaines et françaises pour une mission d’études de 10 mois à Paris, dans le cadre de la 12ème Session de la Formation Internationale Culture. Ai obtenu un Diplôme de DESS Stratégie du Développement Culturel Option Politiques Culturelles Internationales et Gestion des Arts avec l’Université d’Avignon et du pays de Vaucluse. Le moment fort de ce séjour d’études en France fût la défense d’un mémoire sur le thème de « La redynamisation des liens culturels entre Cuba et la France dans le cadre de la décentralisation culturelle française : Le cas Nord Pas de Calais »
· participer à l’organisation du premier séminaire du réseau VIADUC, qui s’est tenu au Burkina Faso, novembre 2004. Ce réseau coordonne l’ONG française « Culture et Développement » (basée à Grenoble) et qui cible l’aide à la jeune création musicale africaine et antillaise.
1991-2001 Muséologue, Spécialiste d’étude scientifique, esthétique, historique et artistique des biens des musées
Direction de Patrimoine Culturel du Ministère de la Culture de Cuba
· responsable des Inventaires Nationaux Numériques des Documents et des Armes Patrimoniaux de Cuba, en charge de la conception, de la méthodologie et de l’évaluation
· publier régulièrement des articles sur des sujet muséologiques en tant que Rédacteur en chef du Bulletin Informatif du Conseil National du Patrimoine Culturel/ICOM-CUBA
· responsable de diverses publications du CNPC, y compris numériques sur Internet et CD-ROM
· réaliser la conception muséologique et le montage de la Maison Musée de José Lezama Lima à La Havane
· nomination de Chercheur Aspirant, attribuée par la Commission Centrale d’Octroi des Catégories Scientifiques du Ministère de la Culture de Cuba, juillet 1995
· participer au cours de Post-graduation Internationale à Caracas, Venezuela, sur la thématique “Conception, Gestion et Évaluation de Programmes de Préservation du Patrimoine Culturel et Naturel”, 1996
1989-1991 Bibliothécaire, Spécialiste Hémérothèque
Bibliothèque Municipale José Antonio Echeverria, Cárdenas, Cuba
· réhabiliter l’Hémérothèque et le Fond des livres rares et précieux
· rédiger le bulletin et écrire des articles pour cette publication de la Bibliothèque Municipale
Éducation
Baccalauréat en Études Bibliques et Théologiques
Institut Supérieur des Études Bibliques et Théologiques, La Havane, Cuba, 2004-2007
DESS en Gestion culturelle internationale (équivalent canadien : Maîtrise)
Université d’Avignon, Paris, France, 2002-2003
Diplôme Supérieur d’Études Françaises Modernes, option Littérature
Alliance française, Paris, France, 2002
Diplôme de Langue française, option Traduction Supérieure
Alliance française de La Havane, Cuba, 2001
Mention TRES BIEN
Licence en Histoire (équivalent canadien : Baccalauréat)
Université de La Havane, Cuba (Université d’État d’Odessa, Ukraine 1983-1988, Université de La Havane 1988-1989)
Développement Professionnel
Études Métriques d’Information Documentaire (mars-juillet 1990)
Élaboration d’un Vocabulaire Contrôlé, Direction du Patrimoine Culturel (1992)
Muséologie et Conservation, Centre National de Conservation, de Restauration et de Muséologie (1993)
Cours de CD/ISIS, Direction du Patrimoine Culturel (1993)
Cours d’Histoire de l’Art, Université de La Havane (1995)
VI ème Cours Régional de Conception Plans et Programmes de Formation d’Agents pour le Développement Culturel. Spécialité : Conception, Gestion et Évaluation de Programmes de Préservation du Patrimoine Culturel et Naturel, Caracas, Venezuela (21 octobre au 29 novembre 1996)
Diplôme Supérieur d’Études Françaises Modernes à l’Alliance française de La Havane, 2002
Diplôme de Langue française, reçu aux épreuves du cours de Traduction Supérieure (360 heures) avec la mention TRES BIEN, à l’Alliance française de La Havane, 2001
12ème Session de la Formation Internationale Culture, Diplôme de DESS Stratégie du Développement Culturel Option Politiques Culturelles Internationales et Gestion des Arts avec l’Université d’Avignon et du pays de Vaucluse, Paris, France (1 octobre 2002-31 juillet 2003)
Langues
Espagnol, français, russe, anglais, portugais, italien
Participation à des événements internationaux
Commentateur de la conférence-débat sur Cuba, du conférencier Claude Morin, professeur honoraire au Département d’histoire de l’Université de Montréal, organisé par GRIPAL (http://www.gripal.ca/) à l’UQAM, le 3 avril 2008.
Participation bénévole en tant que membre du comité de sélection du Festival International de Films sur les droits de la personne de Montréal édition 2008 (www.ffdpm.com)
Participation à la Spéciale internationale Langue Française de l’émission « Question pour un Champion » diffusée en février et mars 2007 sur France 3 et TV5 Monde
Premier colloque international « Du papyrus à la bibliothèque virtuelle » – Casa de las Americas, La Havane, 1999
IIème Colloque International sur le Patrimoine Industriel – Centre National de Conservation, de Restauration et de Muséologie, La Havane, septembre 1998
IIIème Séminaire-atelier d’Inventaire du Patrimoine Culturel – Conseil National du Patrimoine culturel – Musée National de Beaux Arts, La Havane, février 1996
Compétences informatiques
Windows, MS Office, Systran Premium 4.0, Word Magic Interpreter Professional 4.0, Lotus, Outlook, Mac OS, Dreamweaver MX, Photoshop, PageMaker 6.5, Adobe Acrobat Professional, MC-Isis, CorelDraw
La entrevista que realizo sobre un intelectual haitiano confirmó mi idea que en esa isla caribeña hay una gran riqueza cultural. Tuve la oportunidad de trabajar como cirujano con Medicos sin Fronteras en Port-au-Prince hace dos años. Pude apreciar el arte naif de ese país y conocer una realidad cultural que la violencia que allí se vive oculta. Por eso la exposición de Montréal muestra al público canadiense una Cuba eterna que va más alla de los hechos revolucionarios recientes.
Reciba mi mejor saludo.
L’entrevue que vous avez faite à l’intellectuel haïtien a confirmé mon idée que dans cette île des Caraïbes il y a une grande richesse culturelle. J’ai eu l’occasion de travailler comme chirurgien avec des Médecins sans Frontières à Port-au-Prince il y a deux ans. J’ai pu apprécier l’art naïf de ce pays et y connaître une réalité culturelle que la violence existante dissimule. Je crois aussi que l’exposition de Montréal montre au public canadien une Cuba éternelle qui va au-delà des faits révolutionnaires récents.
Recevez ma meilleure salutation.
Vincent Echavé
Par Vicent Echavé le février 28, 2008
à 6:38
Raul, te estoy dejando la direccion de mi blog. Te agregué en mi blog roll. Espero no te moleste. Estas desaparecido! Disculpa la falta de acentos, ya sabes, estoy con el teclado de aca… Saludos,
Isbel
Par Isbel le mars 17, 2009
à 4:04
Bueno, me parece que en el anterior no salio el sitio. Aqui te va:
http://chez-isabella.blogspot.com/
Par Isbel le mars 17, 2009
à 4:11