Posted by: lettresdemontreal | mai 14, 2008

Apología del Blog

Un hombre se pasea en bicicleta por una pista verde de Montréal, le surje una idea, un sentimiento, una propuesta, que desea compartir con otro individuos, o grupos de ellos. Llega a su casa, escribe un artículo y lo publica en su blog.

Una mujer va a la consulta de un médico en Moscú, espera durante demasiado tiempo, se cansa y se va, llega a su casa, escribe una denuncia y la publica en su blog.

Un niño regresa de la escuela en China, abrumado por la muerte de un amiguito, en el reciente terremoto de Sichuan. Huo vive en Shanghai y a Jiang lo conoció en una competencia de matemáticas el año pasado en Pekin, llega a su casa, escribe una poesía de despedida y la publica en su blog.

Los blogs le hacen la competencia a los medios, es una verdad de perogrullo a estas alturas, es por ello que todos los medios que se precian de “estar al día”, los crean como “hongos después de la lluvia”, en sus sitios digitales.

El blog es la extensión de la revolución del individuo en el siglo XXI. A finales del XVIII se logró la Declaración de los derechos del hombre y el ciudadano, pero ella fue insuficiente, no porque su letra fuera caduca, de hecho, una de las tres divisas fundamentales de aquella revolución francesa gloriosa, sigue sin cumplirse: la Fraternidad. La Libertad y la Igualdad van y vienen…

No, el problema fueron los medios para implementar esos Derechos arrancados a las aristocracias feudales, que como las clericales mantenían al pueblo en la ignorancia y la miseria para prevalecer. El siglo XIX aportó los grandes inventos mecánicos. El XX los grandes inventos físicos y digitales. El XXI los profundiza y sobretodo los hace acequibles a un número cada vez mayor. Claro la desigualdad entre los países reina y aún no se ve una verdadera solución a ese problema. El planeta se consume literal y metefóricamente, pero el individuo sigue avanzando, el ser humano es único y cada cual aporta una experiencia diferente, una visión alternativa, un deseo de hacer nuevo y una voluntad imparable de aprender al mismo tiempo que de hacer conocer su criterio. La complejidad del individuo aumenta cuando el nivel de vida y la calidad de SU vida crecen.

Las sociedades del primer mundo saltan al futuro, las del tercero saltan al pasado, las migraciones no siempre son sólo económicas, mucha gente emigra por salir del círculo vicioso de la mediocridad impuesta. La explosión y la saturación de la autoexpresión aquí, el gremialismo reductor y casado con el poder allá. Las contradicciones se exacerban, pero el individuo sigue avanzando, porque cada hombre y mujer somos un mundo que hay que salvar y promover, para que la suma de todos los puntos de vista, y la elección entre ellos del que conviene a cada cual, sea la mejor razón para ignorar los ajenos impuestos.

El hombre del siglo XXI tiene un enorme reto ante sí: el de la desmitificación de todo lo que los siglos precedentes sacralizaron. Occidente se descristianizó en dos siglos, pero sacralizó el poder del dinero y de los medios. Oriente se adapta y penetra con fuerza en el sistema económico mundial, pero conserva con pocas modificaciones el sistema de sacralización de sus normas sociales ancestrales.

El individuo puede superar ambos esquemas de pensamiento y de civilización, ya agotados. Tú puedes expresarte y llegar a hacerte entender por otro similar a ti, puede que sean 10, 100, 1000 o un millón quienes te entiendan, hoy o mañana, pero tu voz no será más silenciada y te darás el gusto de ignorar la opinión prestablecida, por que cuando le cojes el gusto a pensar por tu propia cabeza, no hay quien te detenga. ¡Hazte un blog!

Bientôt en français!

Tags: , , , , , ,

Posted by: lettresdemontreal | mai 13, 2008

Rino Dubé à la Casa Obscura

J’ai assisté hier avec ma compagne et son père, Jacques Deshaies (artiste-peintre aussi) au vernissage de l’artiste montréalais Rino Dubé, dans la galerie de la Casa Obscura, située dans le quartier connu comme le Plateau Mont Royal[1], à côté d’ailleurs d’un établissement célèbre pour les cubains : « Elvis ameublement ». Le propriétaire de cet établissement a vendu depuis des années, des équipements usagés de cuisine et du foyer pour des chiffres millionnaires au gouvernement de La Havane.

Mais c’est de Rino Dubé que nous voulons vous parler dans cette petite note journalistique. Cette exposition, appelée humoristiquement « J’Rinove ! », comprend quelques 26 toiles d’une série de breaks paintings, que Rino a faite pendant l’année qui vient de passer. L’inspiration de la gravure japonaise est un des sujets récurrents dans son travail de ces derniers mois, et les vives couleurs jaune, rouge, bleu et noir sont très présentes dans ces œuvres. Elles ont une préférence vers la verticalité, vers un format rectangulaire qui nous fait vivement nous rappeler ces étampes chinoises et japonaises de siècles passés, où le paysage est confondu avec la texture et la couleur avec la matière.

Rino Dubé est un peintre-bohême, comme l’un de ceux que nous avons vu dans des films, des peintres qui se sont ensuite transformés en des indispensables pour l’histoire de la peinture. Rino est de ceux qui créent et recréent pendant toute une vie, pour être ensuite reconnus, quand il est déjà trop tard pour lui. Ce vernissage n’a pas été de ceux spectaculaires qui ont lieu généralement dans les galeries de l’avenue Sherbrooke, ou dans le Vieux Montréal, mais la Casa Obscura est un endroit idéal pour lui, parce que là avec ses amis, parmi lesquels je me compte, il se sent en famille.

Les prix de ses tableaux ne sont pas exagérés, ils oscillent entre les 200 et 500 dollars. Natasha et moi, qui ne sommes pas riches non plus, nous avons décidé de lui acheter une de ses œuvres, un beau tableau bleu, noir et blanc, de réminiscence orientale, parce que comme dit le chanteur cubain Carlos Varela, dans sa chanson « Petits rêves » : « je sais qu’ils ne sont pas de grandes choses, mais ce sont mes rêves, ces petits rêves qui aident aussi à vivre » et c’est cela : aider à vivre les peintres-bohêmes, quelque chose que nous devons faire tous ceux qui aimons l’art. Il peut ensuite être trop tard et des tableaux brillants ne seront jamais faits par ceux que nous aurions laissé partir.

Rino lui, il a de bons amis, mais as-tu un ami peintre-bohême auquel peux-tu aider ? Qui sait ? , peut-être ton geste humain d’aujourd’hui, sera ton meilleur investissement le lendemain…

[1] Maison Foncée, 4381 Papineau rue, Montréal H2H 1T7, 514-527-0592, Courriel

Rino Dubé en la Casa Obscura

Ayer asistí con mi compañera y su papá, Jacques Deshaies (también artista plástico) al vernisage del artista montrealense Rino Dubé, en la galería de la Casa Obscura, sita en el barrio conocido como Plateau Mont Royal[1], al lado por cierto, de un establecimiento célebre para los cubanos: “Elvis ameublement”. El propietario de este establecimiento ha vendido desde hace años, equipos usados de cocina y del hogar por millones de dolares canadienses al gobierno de La Habana.

Pero es de Rino Dubé que queremos hablarles en esta reseña. Esta exposición, llamada humorísticamente « J’Rinove ! » lo que viene siendo en español: “¡YoRinuevo!”, abarca unas 26 telas de una serie de breaks paintings, que Rino ha hecho durante el año que ha transcurrido. La inspiración del grabado japonés es uno de los temas recurrentes en su trabajo de estos últimos meses, y los vivos colores amarillo, rojo, azul y negro se dejan ver con intensidad en estas obras, que tienen una preferencia hacia la verticalidad, hacia un formato rectangular que nos hace recordar vivamente esas estampas chinas y japonesas de siglos pasados, donde el paisaje se confunde con la textura y el color, con la materia.

Rino Dubé es un pintor bohemio, de esos como los que hemos visto en filmes, sobre la vida de los que después se convirtieron en indispensables para la historia de la pintura. Rino es de los que crean y recrean durante toda una vida, para ser reconocidos después, cuando ya es demasiado tarde para él. Este vernisage no fue de esos espectaculares que suelen tener lugar en las galerías de la avenida Sherbrooke, o del Viejo Montréal, pero la Casa Obscura es un lugar ideal para él, porque allí con sus amigos, entre los que me precio, él se siente en familia.

Los precios de sus pinturas no son exagerados, oscilan entre 200 y 500 dolares. Natasha y yo, que no somos ricos, decidimos comprarle una de sus obras, un bello oleo azul, negro y blanco, de motivo oriental, porque como dice el cantante cubano Carlos Varela, en su canción “Pequeños sueños”: “yo sé que no son grandes cosas, pero son mis sueños, esos pequeños sueños que también ayudan a vivir” y es eso, ayudar a vivir a los pintores bohemios, algo que debemos hacer quienes amamos el arte. Después puede ser demasiado tarde y cuadros geniales nunca serán hechos por los que dejamos partir.

Rino tiene buenos amigos, ¿tienes tú un amigo pintor bohemio al que puedes ayudar? ¿Quien sabe?, quizás tu gesto humano de hoy, sea tu mejor inversión el día de mañana…


[1] Casa Obscura, 4381 rue Papineau, Montréal H2H 1T7, 514-527-0592, Courriel

Tags: , , , ,

En mars dernier 8 jeunes étudiants québécoises, auto-titrées « les Amazones » protestaient mises à nu devant le Conseil d’administration de l’Université du Québec à Montréal, où elles étudient. Elles protestaient afin de dénoncer le manque de transparence de l’administration, l’absence de négociation avec la partie étudiante et l’inégalité des rapports de sexes en politique. Un plan de redressement financier, élaboré conjointement avec la firme PricewaterhouseCoopers, dont les effets seront déterminants pour l’avenir de leur institution universitaire étaient en cours ce jour-là. L’objectif de cette action était de prendre connaissance de ce document et de démontrer leur mécontentement.

Ces jours-ci où l’on débat autant (de façon publique en dehors de Cuba bien évidemment) du prix Ortega et Gasset du journal espagnol El Pais, accordé à la blogueuse cubaine Yoani Sánchez, cette action des jeunes filles de Montréal, me faisait réfléchir sur le manque d’accord permanent auquel sont soumis les jeunes de tous les pays, et aux nouvelles manières auxquelles ils sont obligés de recourir, pour tromper le harcèlement des adultes, dont l’éternelle tentative de faire taire et de médiatiser le mécontentement juvénile est avec chaque année qui passe de plus en plus pathétique.

J’aimerais bien que cette brève nouvelle sert à approfondir la réflexion nécessaire sur comment mettre en œuvre un dialogue intergénérationnel, et sur comment restituer aux nouvelles générations, le protagonisme qui leur correspond, à Cuba, comme ailleurs, dans tous les coins de ce continent américain et dans le monde entier.

Voici le texte du tract qu’elles distribuaient :

Nos corps hurlent notre parole

Comptables, Administrateurs, Directeurs, Gouvernants de tout acabit,

Vous voulez notre peau
Vous allez la voir

Vous déniez nos paroles
Vous refusez d’entendre nos voix

Vous déniez notre capacité d’action politique

Vous refusez d’entendre nos revendications

Vous déniez nos mouvements de grève
Vous rejetez du revers de la main tout ce dont nous sommes capables

Alors nous irons plus loin

Nos corps, nos chairs, voyez-les !
Voyez les messages politiques qu’ils portent
Nous nous réapproprions nos corps
Afin de nous réapproprier notre parole
Nous exhibons nos corps

Afin d’exhiber notre existence
Afin de vous forcer à la reconnaître
Afin de vous forcer à entendre notre parole

Afin de changer les choses par la force de l’action symbolique

Notre parole, c’est celle de celles à qui vous n’en reconnaissez pas
Notre parole, c’est celle de personnes qui désirent changer les choses
Notre parole, c’est celle de citoyennes

Nos corps ne sont que chairs
Notre parole est notre message

Nos corps ne sont que des instruments

Notre action est notre message

Nos corps hurlent notre parole déniée

Cessez de nous ignorer !
Nous sommes là, nues de votre déni de nous
Vêtues de nos corps et de notre parole
Entendez-nous !

Estudiantes quebequenses protestan desnudas, jóvenes de todas las Américas ¡uníos!

En marzo pasado 8 jóvenes estudiantes quebequenses, autotiladas “Las Amazonas” protestaban desnudas frente al Consejo de administración de la Universidad de Québec en Montréal, donde estudian. Ellas protestaban contra la no transparencia de la administración de esa universidad, la ausencia de negociaciones con los estudiantes y la desigualdad de las relaciones entre sexos en política. Un plan de reajuste financiero de la universidad se encontraba en curso ese día entre el Consejo de administración y la firma PricewaterhouseCoopers, cuyo efectos serán determinantes para el futuro de la alta casa de estudios y por ende de ellas mismas. La acción tenía como objetivo tomar conocimiento de ese documento y mostrar el descontento ante tal política unilateral que afecta directamente el futuro de los estudiantes.

Por estos dias en que se debate tanto (publicamente, fuera de Cuba por supuesto) del premio Ortega y Gasset del periódico español El País, otorgado a la bloguera cubana Yoani Sánchez, esta acción de las jóvenes de Montréal, me hacía reflexionar sobre la permanente incomprensión a que se ven sometidos los jóvenes de cualquier país, y las formas novedosas a las que se ven obligados a recurrir, para burlar el asedio de los mayores, cuyo eterno intento de silenciar y mediatizar el descontento juvenil es con cada año que pasa más y más patético.

Sirva esta breve noticia para ahondar en una reflexión necesaria sobre como implementar un diálogo intergeneracional, y para devolver a las nuevas generaciones, el protagonismo que les corresponde en su momento, en Cuba, como en todas partes en este continente americano y en el mundo entero.

He aquí el texto del prospecto que ellas distribuían:

Nuestros cuerpos gritan nuestra palabra

Contables, Administradores, Directores, Gobernadores de todo tipo,

Ustedes quieren nuestro pellejo
Pues lo van a tener

Ustedes niegan nuestras palabras
Ustedes se niegan a oír nuestras voces
Ustedes niegan nuestra capacidad de acción política
Ustedes se niegan a oír nuestras reivindicaciones

stedes niegan nuestros movimientos de huelga

Ustedes rechazan de un plumazo todo aquello a lo cual somos capaces

Entonces nosotras iremos más lejos

¡Nuestros cuerpos, nuestras carnes, veanlos!
Vean los mensajes políticos que portan
Nos reapropiamos de nuestros cuerpos
Con el fin de reapropiarnos de nuestra palabra
Exhibimos nuestros cuerpos
Con el fin de exhibir nuestra existencia
Con el fin de forzarles a reconocerla

Con el fin de forzarles a oír nuestra palabra

Con el fin de cambiar las cosas por la fuerza de la acción simbólica

Nuestra palabra, es la de aquellas a quienes ustedes no reconocen
Nuestra palabra, es la de aquellas que desean cambiar las cosas
Nuestra palabra, es la de las ciudadanas

Nuestros cuerpos son sólo carne
Nuestra palabra es nuestro mensaje
Nuestros cuerpos no son más que instrumentos
Nuestra acción es nuestro mensaje
Nuestros cuerpos gritan nuestra palabra denegada

¡Dejen de ignorarnos!
Estamos aquí, desnudas de vuestra denegación de nosotras

Vestidas de nuestros cuerpos y nuestra palabra
¡Oiganos!


Tags: , , , , , ,

Posted by: lettresdemontreal | mai 8, 2008

Expo d’Adonis Flores à Montréal

Après demain 10 mai 2008 finira l’expo solo d’Adonis Flores à Montréal, chez la galerie de Pierre-François Ouellette art contemporain et avec la collaboration de la Galería Habana, de la capitale cubaine.

Photographe, vidéaste et artiste de performance cubain, Adonis Flores est né à Sancti Spiritus, Cuba, en 1971, et après des études à l’une des écoles militaires Camilo Cienfuegos, (il y en a une à chaque province), en 1989 Flores a été envoyé en Angola pour remplir ses obligations de service militaire. En 1992 il entra l’Universidad Central de Las Villas à Santa Clara, dans l’actuelle province de VillaClara (Santa Clara était l’ancienne capitale de la province de Las Villas), et fut diplômé comme architecte en 1997.

Son analyse parodique de la vie militaire à Cuba fait de lui un artiste contemporain cubain hors norme, d’autant plus qu’il vient de province, ou les mœurs dans les casernes sont beaucoup plus rudes qu’à La Havane.

Flores profita d’un décret-loi de l’actuel président cubain, Raul Castro, ancien ministre de la défense, qui permettait aux jeunes ayant rempli son service militaire de rentrer à l’Université, pour y faire ses études, sans le tollé de réquisits qui cela prends au reste des mortels. Flores a néanmoins choisi une université (une des trois premières du pays et qui existe avant 1959), qui a une longue tradition culturelle et de production artistique. L’Université Central de Las Villas a été toujours, et malgré l’uniformisation des universités sous le régime de Fidel Castro, une des « chaudières » des jeunes talents libertaires de l’île.

Réalisée en parallèle avec ¡Cuba! Art et histoire de 1868 à nos jours, la plus importante exposition jamais réalisée sur l’art cubain depuis 1944 et encore à l’affiche au Musée des beaux-arts de Montréal (www.mbam.qc.ca), jusqu’au 8 juin, l’ouvre de Flores vient compléter cette extraordinaire cumul de peinture cubaine contemporaine qui se retrouve en ce moment à Montréal, une ville vraiment privilégié cette année, pour ce qui concerne l’art de l’île, la plus grande des Antilles.

Ses expositions en solo ont été:

2008 Adonis Flores, Pierre-François Ouellette art contemporain, en collaboration avec Galeria Habana, Montreal, Canada
2007 Carne de Cañón (Chaire de canon), Galeria Habana, Havane.
Camuflajes (Camouflages), Galeria Myto, Mexico DF.
2006 Oidor, Visionario, The Art of the Spring, Ornamental, performances, Sideshow,
Nottingham, England.
2004 Visionario, performance,
Sancti Spíritus, Cuba; et CAFKA, Kitchener, Canada.
The Art of the Spring, performance,
Sancti Spíritus, Cuba; and CAFKA, Kitchener, Canada.
2003 Spirit (at everyone’s service), pour le Department d’Interventions publiques, VIII Biennale de la Havane.
2001 Exhibition 1-1-1, Casa del Joven Creador, Sancti Spíritus.
1997 Coartadas (Alibis), Casa del Joven Creador, Sancti Spíritus.
1995 Adonis y su-b-conciencia, Institut Superieur Pedagogique de Sancti Spíritus.

Ses œuvres ont été acquises par diverses collections publiques et privées incluant celles de Howard Farber des États-Unis, Laurent Farcy-Briant de Londres, Anette Bollag-Rothschild de Zurich, la Fondation Gilbert Brownstone à Paris, Arte de Nuestra América, Casa de Las Américas à La Havane et aussi le Centre national des arts plastiques en France.

Si vous ne l’avez pas encore visitée, faites-le!, les bonnes choses durent pas longtemps…

Exposición de Adonis Flores en Montréal

Pasado mañana, 10 de mayo de 2008 concluirá la exposición en solo de Adonis Flores en Montreal, que se exhibe en la galería de Pierre-François Ouellette arte contemporáneo y ha sido realizada con la colaboración de la Galería Habana, de la capital cubana.

Fotógrafo, videoasta y artista del performance cubano, Adonis Flores nació en Sancti Spiritus, Cuba, en 1971, y luego de estudios en una de las escuelas militares Camilo Cienfuegos, (existe una en cada provincia), en 1989 Flores fue enviado a Angola para cumplir allí su servicio militar. En 1992 entró en la Universidad Central de Las Villas en Santa Clara, en la actual provincia de VillaClara (Santa Clara era la antigua capital de la provincia de Las Villas), y se graduó de arquitecto en 1997.

Su análisis paródico de la vida militar en Cuba hace de él un artista cubano contemporáneo fuera de cualquier norma, sobre todo teniendo en cuenta que viene de provincia, donde las costumbres en los cuarteles son mucho más rudas que en La Habana.

Flores aprovechó el decreto-ley del actual Presidente cubano, Raul Castro, antiguo Ministro de Defensa, que permite a los jóvenes que hayan cumplido su servicio militar entrar en la Universidad, para hacer sus estudios, sin el cantidad de burocracia que ello toma al resto de los mortales. Flores eligió sin embargo, una universidad (de las tres primeras del país y que existe desde antes de 1959), que tiene una larga tradición cultural y de producción artística. La Universidad Central de Las Villas ha sido siempre, y a pesar de la uniformación de las universidades bajo el régimen de Fidel Castro, una de las “calderas” de los jóvenes talentos libertarios de la isla.

Realizada en paralelo con la gran exposición ¡Cuba! Arte e historia de 1868 a nuestros días, la más importante realizada del arte cubano desde 1944 y que aún puede ser visitada en el Museo de Bellas Artes de Montreal (www.mbam.qc.ca), hasta el 8 de junio, la obra de Flores viene a completar este extraordinario cúmulo de pintura cubana contemporánea que se encuentra actualmente en Montreal, una ciudad realmente privilegiada este año, con relación al arte de la isla más grande de las Antillas.

Sus exposiciones en solo han sido:

2008 Adonis Flores, Pierre-François Ouellette art contemporain, en colaboración con Galeria Habana, Montreal, Canada
2007 Carne de Cañón
, Galeria Habana, Habana. Camuflajes, Galeria Myto, Mexico DF.
2006 Oidor, Visionario, The Art of the Spring, Ornamental, performances, Sideshow,
Nottingham, England.
2004 Visionario, performance,
Sancti Spíritus, Cuba; y CAFKA, Kitchener, Canada.
The Art of the Spring, performance,
Sancti Spíritus, Cuba; and CAFKA, Kitchener, Canada.
2003 Espiritu (al servicio de todos), para el Departmento de Intervenciones publicas, VIII Bienal de la Habana.
2001 Exposición 1-1-1, Casa del Joven Creador, Sancti Spíritus.
1997 Coartadas
, Casa del Joven Creador, Sancti Spíritus.
1995 Adonis y su-b-conciencia, Instituto Superior Pedagogico de Sancti Spíritus.

Sus obras han sido adquiridas por distintas colecciones públicas y privadas entre las que se incluyen las de Howard Farber de los Estados Unidos, Laurent Farcy-Briant de Londres, Anette Bollag-Rothschild de Zurich, la Fundación Gilbert Brownstone de París, Arte de Nuestra América, Casa de las Américas en La Habana y también el Centro nacional de las artes plásticas de Francia.

Si aún no la ha visitado, ¡hágalo!, lo bueno se acaba rápido…

Tags: , , , , , , , , ,

Posted by: lettresdemontreal | mai 1, 2008

Conférences et concerts à l’Auditorium de la BANQ

J’ai assisté avec ma seconde moitié à deux activités différentes à l’Auditorium de la Bibliothèque et archives nationales du Québec à Montréal. Ce dernier est un espace qui rempli toutes les conditions nécessaires pour assurer le rayonnement de celui qui s’y produit. Semblable à un amphithéâtre romain, mais sous plafond et avec toute la technologie contemporaine, il est accueillant et aussi les évènements présentés y sont gratuits.

La première fois nous sommes allés à un spectacle de conteurs habitant Montréal. La qualité de tous et chacun des conteurs m’a surpris, la diversité de leurs histoires : urbaines et rurales québécoises, irlandaises ou haïtiennes, m’a donné la mesure du cosmopolitisme de chaque domaine de la culture de cette ville et dans une grande mesure aussi de ce pays. Il s’agit bien d’une grande richesse spirituelle pour tous ceux qui peuvent en profiter.

Cet événement a été organisé par la Maison d’édition « Planète Rebelle », conjointement avec la BANQ. Planète rebelle publie des livres-CD et très récemment aussi des livres-DVD, un genre dans le monde de l’édition qui est assez nouveau et inconnu dans les pays de Notre Amérique. Planète rebelle arrive à ses dix années d’existence, son site web est: www.planeterebelle.qc.ca. Ils prennent part en outre, et très activement, au festival annuel « Les rendez-vous des Grandes Gueules »: http://www.contes-recits.ca/accueil.php) qui a lieu dans les environ du Jour de l’Action de grâce, dans la ville de Trois-Pistoles, au Québec.

La seconde fois, fût hier le 30 avril, pour la conférence du cartographe de la Bibliothèque, M. Jean-François Palomino, conférence intitulée : « Il a cartographié l’Amérique : Jean-Baptiste Louis Franquelin ». En rapport évidemment avec la grande exposition de la BANQ « Ils ont cartographié l’Amérique ». Cette exposition sera à l’affiche jusqu’au 24 août prochain, dans l’espace expo de cette archi-reconnue institution culturelle montréalaise.

Franquelin a été le premier cartographe officiel du Nouveau Monde septentrional français. Il dessine entre 1674 et 1708 environ 50 cartes richement illustrées de la Nouvelle France et de la Louisiane, celles-ci étaient les appellations de presque toute l’Amérique du Nord à cette époque. Entre 1674 et 1684, Franquelin consigne les explorations de Louis Jolliet et de Cavelier de La Salle, puis en 1686 il est nommé hydrographe du Roi. Il fût sans doute l’un des plus importants cartographes des Amériques et ses cartes ont servi au Roi de France et à ses ministres à évaluer l’ampleur des colonies américaines, en particulier dans le contexte de la rivalité anglaise pour la domination de ces dernières.

Palomino a enchanté son auditoire avec un exposé érudit et saupoudré d’anecdotes intéressantes. Il a répondu à de nombreuses questions du public et il vaut la peine de souligner ici l’une d’elles, où il a abondé sur les éléments à tenir compte, quand on veut souligner l’importance du legs, que l’exposition mets en valeur : Le reflet des connaissances scientifiques, géographiques et sociales d’une époque où on décidait les destins de ce continent, peut être apprécié dans ces cartes.

Cela m’a fait réfléchir sur le fait que quand nous contemplons une carte, nous pensons rarement à toutes les histoires que montre d’une ou d’autre manière cette œuvre du génie humain. Derrière la toponymie, derrière les formes, les couleurs, les illustrations et même derrière les erreurs d’une carte, en particulier de celles que l’on considère déjà anciennes, se cache une infinitude de traces, des évidences, que les chercheurs étudient méticuleusement, pour faire lumière sur les circonstances de l’Histoire, celle qui manque généralement de beaucoup d’explications encore. La valeur d’une carte comme source de recherche historique est élevée, et cette exposition montréalaise, ainsi que la conférence de son cartographe principal, le souligne.

Que ceux qui on l’occasion de la visiter le fassent. Bien qu’il existe dans cette exposition une emphase logique dans la cartographie de l’Amérique du Nord, et de la Nouvelle France en particulier, c’est le continent américain, presque au complet, qui est à l’honneur et très bien représenté. Des cartes portugaises, espagnoles, françaises, anglaises et d’autres origines nous montrent sans doute que dans les Amériques nous avons encore beaucoup de légendes à apprendre et des milliers d’histoires à raconter.

_________________________________________________________________________________________________

Conferencias y conciertos en el Auditorium de la BANQ

He asistido con mi media naranja a dos actividades diferentes en el Auditorium de la Biblioteca y archivos nacionales de Québec en Montréal. Este es un espacio que tiene todas las condiciones necesarias para el brillo de quien allí se presente. Parecido a la forma de un anfiteatro romano, pero bajo techo y con toda la tecnología contemporánea, es acogedor y también gratuito.

La primera vez fuimos a un concierto de cuenteros de esta ciudad. La calidad de todos y cada uno de ellos me sorprendió, la diversidad de sus historias: urbanas y rurales quebequenses, irlandesas o haitianas me dió la medida de que cada sector de la cultura de esta ciudad y en gran medida de este país, es cosmopolita y de gran riqueza espiritual para todos quienes disfrutamos de ella.

Este evento fue organizado por la Editorial “Planète Rebelle”, de conjunto con la BANQ. Planète rebelle edita libros-CD y muy recientemente también libros-DVD, un género del mundo de la edición que es bastante novedoso y desconocido en países de Nuestra América. Planète rebelle cumple diez años de vida y su sitio Web es: www.planeterebelle.qc.ca Ellos participan además, muy activamente en el festival anual “Los encuentros de los bocones” (Les rendez-vous des Grandes Gueules: http://www.contes-recits.ca/accueil.php ) que tiene lugar alrededor de las fechas del Dia de acción de gracias, en la ciudad de Trois-Pistoles, de esta provincia canadiense de Québec.

La segunda vez, fue ayer 30 de abril y se trataba de la conferencia del cartógrafo de la Biblioteca, el Sr. Jean-François Palomino, conferencia titulada: “Él cartografió America: Jean-Baptiste Louis Franquelin”, relacionada evidentemente a la gran exposición de la BANQ “Ellos cartografiaron America”, que se extiende hasta el 24 de agosto próximo, en el predio expositivo de esta reconocidísima institución cultural montrealense.

Franquelin fue el primer cartógrafo oficial del Nuevo Mundo septentrional francés. Realizó entre 1674 y 1708 cerca de 50 mapas ricamente ilustrados de la Nueva Francia y la Luisiana, que era como llamaban a casi toda la America del Norte en esa época. Entre 1674 y 1684, documenta Franquelin las exploraciones de Louis Jolliet y de Cavelier de La Salle, luego, en 1686, se es nombrado hidrógrafo del Rey. Fue sin dudas uno de los más importantes cartógrafos de América y sus mapas sirvieron al Rey de Francia y a sus ministros para valorar la amplitud de las colonias francesas de America septentrional, en particular en el contexto de la rivalidad inglesa por el dominio de las mismas.

Palomino encantó su auditorio con una exposición erudita y salpicada de anecdotas de interés, respondió a numerosas preguntas del público y vale la pena destacar una de ellas, donde abundó sobre los elementos a tener en cuenta, cuando se quiere resaltar la importancia del legado que la exposición promueve. El reflejo de los conocimientos científicos, geográficos y sociales de una época en que se decidían los destinos de este continente, se puede apreciar en estos mapas.

Ello me hace reflexionar sobre el hecho de que cuando contemplamos un mapa, rara vez pensamos en todas las historias que muestra de una u otra forma esa obra del genio humano. Tras la toponimia, tras las formas, colores, ilustraciones y hasta tras los errores de un mapa, en particular de estos, ya hoy considerados antiguos, se esconden infinitud de huellas, de evidencias, que los investigadores estudian minuciosamente, para hacer luz sobre las circunstancias de la historia, esa que generalmente carece de muchas explicaciones aún. El valor de un mapa como fuente de investigación hisótica es elevado, y esta exposición montrealense, así como la conferencia de su cartógrafo principal, lo subrayan.

Quien pueda visitarla que lo haga, aunque existe en ella un lógico énfasis en la cartografía de América del Norte, y de la Nueva Francia en particular, en esta exposición es el continente americano, casi completamente, el que está bien representado y honrado. Mapas portugueses, españoles, franceses, ingleses y de otros orígenes nos muestran sin dudas que en las Américas aún tenemos mucha leyenda por aprender y miles de historias que contar.

Por: Raúl Ernesto Colón Rodríguez

Tags: , , , , , , , ,

Posted by: lettresdemontreal | avril 25, 2008

Itinéraires botaniques dans l’ile de Cuba. Chapitre V

Introduction au Chapitre V des « Itinéraires botaniques dans l’Île de Cuba » des Frères Marie-Victorin et Léon.

Par : Raúl Ernesto Colón Rodríguez

Chers lecteurs,

Aujourd’hui je continue le sujet récent des voyages à Cuba du Frère Marie-Victorin et sa correspondance avec le Frère Léon.

Le livre du professeur de l’Université de Montréal, Dr. André Bouchard : « Marie-Victorin à Cuba » dont j’avais récemment fait un compte rendu, et ma rencontre avec cet auteur, m’ont incité à lire le chef d’œuvre de ces voyages et de cette correspondance. Il s’agit « des Itinéraires botaniques dans l’île de Cuba » signé par les deux religieux, mais écrit fondamentalement par le Frère Marie-Victorin.

De cette lecture m’est venue l’idée et le désir de partager avec vous ce chapitre V du premier des trois volumes d’un livre très intéressant. Je le fais dans les deux langues, parce que jusqu’à présent et paradoxalement, cette œuvre si importante pour Cuba, existe seulement en langue française. Je souhaiterais que cette tentative de vous introduire un texte vieux de plus de 60 ans, soit aussi un encouragement pour que ceux de qui en relève la décision soient stimulés par l’envie de traduire cette œuvre au complet et de la publier dans notre langue, celle de Cervantès.

J’ai choisi le chapitre V, parce qu’il me semble que le Frère Marie-Victorin exprime ici d’une manière singulière ses impressions sur les croyances de la population cubaine, et de même pour ce qui est de ses habitudes et coutumes. Le lecteur remarquera que les critères du religieux sont par instants assez pointus et on comprend que le Frère Léon lui suggéra déjà à l’époque d’être attentif à ses expressions. Pour nous aujourd’hui, une fois mis en contexte, ces pensées du Frère Marie-Victorin, nous servent à mieux comprendre une époque et un type d’interprétation de la réalité qui comme toute autre, fait avancer les connaissances, même avec quelques erreurs.

Le Frère Marie-Victorin parle aussi dans ce petit chapitre, d’exemplaires très importants de la flore cubaine et il fait à la fin du texte des comparaisons géobotaniques très intéressantes avec la flore du « Canada oriental ». Je crois par conséquent qu’il s’agit d’un texte très représentatif des liens spirituels et géobotaniques des deux pays.

Bonne lecture!

Itinéraire botanique dans l’ile de Cuba

Par le Frère Marie-Victorin et Frère Léon
Institut Botanique de l’Université de Montréal, 1942

Chapitre V

De Santiago à La Havane

Vendredi, le 6 janvier 1939

Pour sauver quelques heures de voyage pénible et ennuyeux par le train-escargot et la « guagua », nous prenons ce matin l’avion qui fait le service de Guantanamo à Santiago. Ce ne serait que vingt minutes au-dessus des montagnes et des grands champs de caña. Nous volons à quatre mille pieds. La teinte générale de la végétation est d’un vert plutôt clair. Mais comme nous le disions plus haut, il n y a rien de commun entre les verts flous cotonneux de la forêt feuillue tempérée, et la précision des ombres-lumières de cette forêt tropicale vue des nuages. De temps en temps, la ligne sinueuse, d’un vert plus vif, d’un ruisseau bordé de Bambous (Bambusa vulgaris.) Ici, un point gris et une tache verte : un bohio et un champ cultivé par un guajiro solitaire. Là, un groupe de Palmiers royaux qui marque une terrasse de terre riche. Mais, voici Santiago, la mer bleue, et les tuiles rouges, et le damier des rues. Le petit avion pique du nez, et, en deux minutes, nous glissons sur la piste d’atterrissage.

Au Collège, on ne nous attendait pas si tôt. Cette avance nous donne le temps d’examiner à loisir la belle collection de Lépidoptères et de Mollusques rassemblée par Frère Clément, l’un des deux naturalistes, auxquels on doit, entre autres choses, de mieux connaître la flore ptéridologique de la loma del Gato. Nous serrons la main à ces sympathiques confrères et aimables hôtes, et nous voilà bientôt sur la route du retour.

Nous faisons d’abord un arrêt au sanctuaire de la Virgen de la Caridad del Cobre, le sanctuaire national de Cuba.

Les origines de ce culte remontent à 1604 ou 1605. Deux jeunes Indiens et un négrillon allant recueillir du sel dans la baie de Nipe, virent une forme blanche venir à eux, flottant sur les eaux. Ils crurent d’abord que c’était une mouette. Quand ils furent plus près, ils aperçurent une planchette soutenant une image de la Vierge, où on lisait ces mots : « Je suis la Vierge de la Charité ». Avec beaucoup de respect les jeunes gens portèrent la sainte image au « Cobre » (mines de cuivre situées tout près de Santiago) où on lui érigea un sanctuaire. C’est aujourd’hui le grand pèlerinage cubain. Si le véritable esprit catholique laisse bien un peu à désirer à Cuba, au moins dans sa partie formelle, la Vierge de la Caridad del Cobre a la part du lion dans la vie religieuse des Cubains. Son image est partout, dans les maisons, dans les lieux publics, au cou des hommes et es femmes. Il n’est personne ici, si mécréant soit-il, qui ne respecte « la Virgen de la Caridad ».

La Madone de Regla (Regla est une banlieue de La Havane) est la dévotion des gens de couleur. La Madone est noire, mais le Jésus qu’elle tient dans ses bras est de race blanche! Tel est le prestige du blanc, et le complexe d’infériorité des gens de couleur, qu’ils ne peuvent se résoudre à considérer le Christ comme un des leurs! Ils se rattrapent en s’annexant la Madone. D’ailleurs, ces choses ne sont pas très claires pour tous. Quelqu’un m’a expliqué sérieusement que la Madone de Regla est la sœur de la Madone de la Caridad.

Quoi qu’il en soit, et malgré tout ce que l’on peut dire des modalités, l’aspect marial de la vie religieuse chez les populations latines du monde néotropical, est une manifestation de ce que l’on a appelé, il y a longtemps déjà, le génie du christianisme Le culte marial répond à un profond besoin humain : il est toujours adopté d’enthousiasme par les païens à qui on présente l’Evangile, et il est le dernier à s’arracher du cœur des peuples déserteurs de la grande famille chrétienne.

Passé le Cobre, le chemin s’engage sur une longue rampe. Frère Léon fait arrêter la voiture pour récolter le Coccothrinax Gundlachii, l’un des nombreux types de ce genre polymorphe. Nous le photographions sur le fond de montagne, ou le sanctuaire de la Virgen de la Caridad del Cobre se détache comme un point blanc. La voiture roule vite, car nous voulons coucher à mi-chemin de la Havane, à Camagüey. Pour cela, il faut fermer les yeux sur les belles savanes qui alternent avec les champs de Canne. Cependant, à un moment donné, la tentation est trop forte, et nous nous accordons un arrêt dans une formation plutôt rare, où domine un arbre simarubacé à grappes de petites samares, l’Alvaradoa arborescens. Cette espèce est un endémique de la province d’Oriente, vicariant de l’Alvaradoa amorphoides dont la distribution est plus générale (Cuba occidental, Mexique et Amérique Centrale). Une partie du bois a été coupée, et les arbres rejettent du pied. Les éléments secondaires sont : Chrysophyllum oliviforme, Ehretia tinifolia, Lantana involucrata et Hyptis suaveolens.

Un peu avant d’arriver à Bayamo, apparaissent de beaux groupes d’Acrocomia armentalis. Puis, ce sont des kilomètres et des kilomètres de route bordée de haies vives de Gliricidia sepium, souvent en fleur à cette saison. Comme nous l’avons dit plus haut, la question des haies vives est très importante ici, où les clôtures de bois mort sont la proie des Champignons et des fourmis. Nous entrons à Holguin saluer un ami. Et de nouveau, en route, malgré la nuit, pour deux heures, jusqu’à Camagüey.

Samedi, le 7 janvier 1939

Il faut donner la petite pièce au « sereno » qui, sans en être prié, gardait l’auto dans la rue, déjà bruyante et encombrée, de Camagüey. La route qui sort de Camagüey est bordée d’épaisses formations d’un arbuste mimosacé naturalisé (Dichrostachys nutans), sur lequel nous reviendrons plus loin.

Passé Florida, formation dense d’Acrocomia armentalis accompagné de Chrysophyllum oliviforme. Frère Léon, ayant marché un peu au bord de la route, revient avec une Graminée curieuse : l’Andropogon pertursus, espèce paléotropicale introduite aux Antilles, dont la glume inférieure est creusée d’une pochette. Que peut bien signifier en termes d’évolution du genre, une pareille particularité morphologique? Des deux côtés du chemin s’allonge, interminable, la ligne de fleurs jaunes d’une Composée (Viguiera helianthoides) qui simule à ravir, par sa forme et son agressivité, un Helianthus tempéré. Beaucoup de lieux vagues, et les abords de la Havane en particulier, sont envahis par cette plante mellifère.

Un peu avant Sancti Spiritus, on traverse une savane dont le facies est donné par deux xérophytes appartenant à des types écologiques antagonistes ou au moins opposés : le Belairia mucronata microphylle et le Byrsonima crassifolia mégalophylle. Mais, les choses seraient trop simples si les facteurs visibles de l’habitat étaient seuls en cause, et si ces facteurs produisaient toujours des effets comparables. Les apparences contradictoires de cette sorte se rencontrent à chaque pas dans le monde végétal, aussi bien dans les lieux secs que dans les marécages et tourbières. Les éléments secondaires de la formation Belairia-Byrsonima sont le Sabal florida; l’Acajou (Swietenia mahagoni), dont un individu mesure ici cinquante centimètres de diamètre; le Tabebuia pentaphylla; le Tabernaemontana amblyocarpa. Pour une raison ou pour une autre, la vie épiphytique et parasitique est intense dans cette savane, mais à un niveau peu élevé. La feuille du Belairia mucronata, qui n’intercepte guère la lumière, est particulièrement favorable à l’établissement des épiphytes. Plusieurs espèces de Broméliacées, principalement des Tillandsia, en couvrent les branches qui hébergent aussi une Loranthacée parasite, le Dendrophtora domingensis.

Nous continuons notre route vers Santa Clara. Le vert vitreux de la roche annonce déjà les collines de serpentine. A Cuba, ou les formations serpentineuses sont fréquentes, les botanistes savent que la flore qui les recouvre est toujours assez spécialisée. Ces terrains pauvres ont échappé à la destruction de la flore naturelle perpétrée au bénéfice de la Canne à sucre. De plus, cette vieille flore tropicale n’a pas été troublée dans son évolution d’ensemble par des glaciations ou d’autres événements perturbateurs. Il s’est fait, à la longueur des siècles, des adaptations, des éliminations, des sélections, qui ont abouti à des florules spécifiquement serpentineuses.

Dans les pays comme le Canada oriental, par exemple, les quelque trente ou quarante mille ans écoulés depuis le recul définitif des glaciers n’ont pas été suffisants pour que ce processus produise tout son effet. Il y a cependant, déjà, des espèces serpentineuses établies, comme le Polystichum mohrioides var. scopulinum, dans la Gaspésie, et un groupe de plantes, communes aux deux massifs de la Gaspésie et du sud-est de la province de Québec : Adiantum pedatum var. aleuticum, Pellaea densa, festuca scabrella, etc. Tout porte à croire que si ces habitats n’étaient pas dérangés, le groupe des plantes spécialisées s’augmenterait d’âge en âge, car, dans le sud-est de la province de Québec au moins, il ne peut guère être question de flore reliquale.

Pour en revenir à l’état de choses des terrains serpentineux de Santa Clara, nous pouvons donner, comme apparemment lié à la nature chimique du terrain, une association d’un Palmier, le Copernicia hospita var. clarensis avec un tapis d’Aristida neglecta. Ces deux entités ont été discernées et décrites par Frère Léon. Ce botaniste avait d’abord décrit le Copernicia, comme une bonne espèce (C. Clarensis) ([1]). Mais il croit aujourd’hui qu’il s’agit d’une variété écologico-géographique. L’Aristida neglecta, bien que décrit en 1924 seulement, semble général à Cuba et été récolté aussi dans l’île d’Hispaniola. Ayant photographié une haie de Bromelia Pinguin, nous nous hâtons de partir pour retourner à Matanzas et à la Havane.

[1] León, Hermano, Contribución al estudio de las Palmas de Cuba. Rev. Soc. Geogr. Cuba, 4 (2); p.15 du tiré à part. 1931.

__________________________________________________________________________________________________

Introducción al Capítulo V de los “Itinerarios botánicos en la Isla de Cuba”

Por: Raúl Ernesto Colón Rodríguez

Estimados lectores,

Continúo hoy el tema reciente de los viajes a Cuba del Hermano Marie-Victorin y su correspondencia con el Hermano León.

El libro del profesor de la Universidad de Montréal, Dr. André Bouchard : “Marie-Victorin en Cuba” que reseñara anteriormente y el contacto tomado con este autor, me incitaron a leer la obra cumbre de esos viajes y esa correspondencia. Se trata de los “Itinerarios botánicos en la isla de Cuba” firmados por ambos religiosos, pero escritos fundamentalmente por el Hermano Marie-Victorin.

De esa lectura me ha nacido la idea y el deseo de compartir con ustedes este capítulo V del primero de los tres volúmenes de tan interesante libro. Lo hago en ambos idiomas, pues hasta ahora y paradójicamente, sólo existe en lengua francesa, esta obra tan importante para Cuba. Sea este intento de acercarles un texto de más de 60 años, un estímulo para que de quienes depende, se propongan traducirlo completo y publicarlo en nuestra lengua, la de Cervantes.

Escogí el capítulo V, pues me pareció que el Hermano Marie-Victorin habla en él de una manera singular de las creencias de la población cubana, incluso de sus hábitos y costumbres. El lector notará que los criterios del religioso son por instantes bastante agudos y se entiende que el Hermano León le sugiriera ya en aquella época ser cuidadoso en sus expresiones. Para nosotros hoy, una vez contextualizados estos pensamientos del Hermano Marie-Victorin, nos sirven para entender mejor una época y un tipo de interpretación de la realidad que como cualquier otra, hace avanzar el conocimiento, aún en medio de algunos errores.

Habla también el Hermano Marie-Victorin en este capitulillo, de ejemplares muy importantes de la flora cubana y hace al final del capítulo interesantes comparaciones geo-botánicas con la flora del “Canadá oriental”. Creo por lo tanto que se trata de texto muy representativo de los vínculos espirituales y géo-botánicos de ambos países.

¡Disfrute la lectura!

Itinerarios botánicos en la isla de Cuba

Por el Hermano Marie-Victorin y el Hermano Léon

Instituto Botánico de la Universidad de Montreal, 1942

Capítulo V

De Santiago a La Habana

Viernes, 6 de enero de 1939

Para ahorrar algunas horas de viaje molesto y aburrido en el tren-lechero y la “guagua”, tomamos esta mañana el avión que hace la ruta de Guantanamo a Santiago. Serán sólo veinte minutos sobre las montañas y grandes campos de caña. Volamos a cuatro mil pies de altura. El color general de la vegetación es de un verde más bien claro. Pero como decíamos antes, no hay nada en común entre los verdes tenues algodonosos del bosque frondoso templado, y la precisión de sombras y luces de este bosque tropical visto de las nubes. De vez en cuando, la línea sinuosa, de un verde más vivo, de un arroyo rodeado de bambúes (Bambusa vulgaris.) Por aquí, un punto gris y una mancha verde: un bohío y un campo cultivado por un guajiro solitario. Por allá, un grupo de palmeras reales que delata la presencia de una terraza de ricas tierras. Pero, he aquí Santiago, el mar azul, y las tejas rojas, y el tablero de sus calles. El pequeño avión cae en picada y en dos minutos, nos deslizamos sobre la pista de aterrizaje.

En el Colegio no se nos esperaba tan pronto. Llegar adelantados nos da el tiempo de examinar a voluntad la bonita colección de lepidópteros y moluscos reunida por el Hermano Clemente, uno de los dos naturalistas, a los cuales debemos, entre otras cosas cosas, un mejor conocimiento de la flora pteridológica de la Loma del Gato. Saludamos a estos simpáticos colegas y agradables huéspedes, y henos de pronto sobre la ruta de regreso.

Hacemos en primer lugar una parada en el santuario de la Virgen de la Caridad del Cobre, el santuario nacional de Cuba.

Los orígenes de este culto se remonta a 1604 ó 1605. Dos jóvenes indios y un negrito que van a recoger sal en la bahía de Nipe, ven, flotando sobre las aguas, una forma blanca venir hacia ellos. Creyeron primero que se trataba de una gaviota, pero cuando estuvieron más cerca, vieron una tablilla que sostenía una imagen de la Virgen, dónde se leían estas palabras: “Yo soy la Virgen de la Caridad”. Con mucho respeto los jóvenes llevaron la imagen santa al “Cobre” (minas de cobre situadas muy cerca de Santiago) dónde se le creó un santuario. Ese lugar es hoy en día el sitio del más grande peregrinaje cubano. Si el verdadero espíritu católico deja un poco que desear en Cuba, al menos en su aspecto formal, la Virgen de la Caridad del Cobre se lleva la mejor parte en la vida religiosa de los cubanos. Su imagen está por todas partes, en las casas, en los lugares públicos, al cuello de hombres y mujeres. No hay nadie aquí, por incredulo que sea, que no respete a “la Virgen de la Caridad”.

La Virgen de Regla (Regla es un suburbio de La Habana) es la devoción de la gente de color. ¡La Virgen es negra, pero el Jesús que tiene en sus brazos es blanco! ¡Tal es el prestigio del blanco y el complejo de inferioridad de la gente de color, que no pueden decidirse a considerar a Cristo como uno de los suyos! Se reivindican atribuyendose al menos la Virgen. Por otra parte, estas cosas no quedan muy claras para todos. Alguien me explicó muy seriamente que la Virgen de Regla es hermana de la Virgen de la Caridad.

En cualquier caso, y a pesar de todo lo que se pueda decir de las modalidades de culto, el aspecto marial de la vida religiosa en las poblaciones latinas del mundo neotropical, es una manifestación de lo que se llamó, hace ya mucho tiempo, la genialidad del cristianismo. El culto marial responde a una profunda necesidad humana: se adopta siempre con entusiasmo por los paganos a quienes se presenta el Evangelio, y es el último en arrancarse del corazón de los pueblos desertores de la gran familia cristiana.

Pasado el Cobre, el camino se adentra en una larga cuesta. El Hermano Léon hace detener el coche para recoger el Coccothrinax Gundlachii, una de las numerosas variantes de este tipo polimorfo. Lo fotografiamos sobre el fondo de unas montañas, donde el santuario de la Virgen de la Caridad del Cobre se destaca como un punto blanco. El coche circula rápidamente, ya que queremos dormir a medio camino de La Habana, en Camagüey. Para eso, es necesario cerrar los ojos a las bonitas sabanas que alternan con los campos de caña. Sin embargo, en un momento dado, la tentación es demasiado fuerte, y nos concedemos una pausa en una formación más bien rara, dónde domina un árbol de la familia de las Burseraceas, que tiene racimos de pequeñas sámaras, l’Alvaradoa arborescens. Esta es una especie endémica de la provincia de Oriente, vicariante de l’Alvaradoa amorphoides cuya distribución es más amplia (Cuba occidental, México y Centroamérica). Una parte del monte ha sido cortada, y los árboles serpollan. Los elementos secundarios son: Chrysophyllum oliviforme, Ehretia tinifolia, Lantana involucrata y Hyptis suaveolens.

Un poco antes de llegar a Bayamo, aparecen bonitos grupos de Acrocomia armentalis. Luego, durante kilómetros y kilómetros de carretera apreciamos cercas vivas de Gliricidia sepium, a menudo florecidas en esta temporada del año. Como ya lo dijimos más arriba, la cuestión de las cercas vivas es muy importante aquí, dónde los trozos de leña son presa de hongos y hormigas por igual. Entramos a Holguin a saludar un amigo. Y de nuevo, en marcha, a pesar de la noche, por otras dos horas, hasta Camagüey.

Sábado, 7 de enero de 1939

Se hace necesario darle unas monedas al “sereno” quien, sin pedírselo, nos cuidó el coche en la calle, ya de por sí ruidosa y agitada de Camagüey. La carretera que parte de Camagüey está rodeada de gruesas formaciones de un arbusto de la familia de las mimosas naturalizado (Dichrostachys nutans), sobre el cuál volveremos a escribir más adelante.

Habiendo pasado el pueblo de Florida, vemos una formación densa de Acrocomia armentalis acompañada de Chrysophyllum oliviforme. El Hermano Léon, habiendo andado un poco por el borde de la carretera, regresa con una Gramínea curiosa: el Andropogon pertursus, especie paleotropical introducida en las Antillas, cuya gluma inferior se encuentra hundida en forma de bolsita. ¿Qué puede significar en términos de evolución de esta clase, una particularidad morfológica tal? Dos ambos lados del camino se extiende, interminable, la línea de flores amarillas de un Romerillo de costa (Viguiera helianthoides) el cual simula tremendamente, por su forma y agresividad, un Helianthus templado. Muchos lugares silvestres, y los accesos de La Habana en particular, están invadidos por esta planta melífera.

Un poco antes de Sancti Spiritus, cruzamos una sabana en cuyo aspecto predominan dos xerofitos que pertenecen a tipos ecológicos antagónicos o al menos opuestos: la Belairia mucronata microphylle y la Byrsonima crassifolia mégalophylle. Pero, las cosas serían demasiado simples si los factores visibles del hábitat fuesen los únicos en cuestión, y si estos factores produjeran siempre efectos comparables. Las apariencias contradictorias de este tipo se encuentran a cada paso en el mundo vegetal, tanto en los lugares secos como en las ciénagas y turberas. Los elementos secundarios de la formación Belairia-Byrsonima son el Sabal florida; el Acajou (Swietenia mahagoni), del que un individuo mide aquí cincuenta centímetros de diámetro; el Tabebuia pentaphylla; el Tabernaemontana amblyocarpa. Por una razón u otra, la vida epifítica y parasitaria es intensa en esta sabana, pero a un nivel poco elevado. La hoja de Belairia mucronata, que apenas intercepta la luz, es especialmente favorable al establecimiento de las plantas epífitas. Varias especies de Bromeliaceas, principalmente la Tillandsia, cubren las ramas que albergan también una Loranthacea parásita, la Dendrophtora domingensis.

Seguimos nuestro rumbo hacia Santa Clara. El verde vítreo de la roca ya anuncia las colinas de serpentina. En Cuba, donde las formaciones serpentinosas son frecuentes, los botánicos saben que la flora que las cubre siempre es bastante especializada. Estos terrenos pobres escaparon a la destrucción de la flora natural perpetrada en beneficio de la caña de azúcar. Además, esta vieja flora tropical no fue perturbada en su evolución global por glaciaciones u otros acontecimientos perturbadores. Ella ha logrado, a lo largo de los siglos, adaptaciones, eliminaciones y selecciones, que han dado como resultado flórulas[1] específicamente serpentinosas.

En países como el Canadá oriental, por ejemplo, los aproximadamente treinta o cuarenta mil años transcurridos desde el retroceso definitivo de los glaciares no han sido suficientes para que este proceso produzca todo su efecto. Hay ya sin embargo, especies serpentinosas establecidas, como el Polystichum mohrioides var. scopulinum, en la peninsula de Gaspésie, y un grupo de plantas, comunes a los dos macizos de la Gaspésie y al sureste de la provincia de Quebec: Adiantum pedatum var. aleuticum, Pellaea densa, festuca scabrella, etc. Todo lleva a creer que si estos hábitats no hubieran sido alterados, el grupo de plantas especializadas aumentaría de generación en generación ya que, en el sureste de la provincia de Quebec al menos, no puede apenas hablarse de flora fósil.

Regresando al tema de los terrenos serpentinosos de Santa Clara, podemos afirmar, como aparentemente vinculados, a la naturaleza química del terreno, una asociación de una Palmera, la Copernicia hospita var. clarensis con un tapiz de Aristida neglecta. Estas dos entidades fueron señaladas y descritas por el Hermano Léon. Este botánico había descrito en primer lugar la Copernicia, como una buena especie (C. Clarensis) ([2]). Pero él cree ahora que se trata de una variedad écologico-geográfica. La Aristida neglecta, aunque descrita solamente en 1924, parece encontrarse de manera general en Cuba y ha sido colectada también en la isla de Hispaniola. Fotografiando una cerca de Bromelia Pinguin, nos apresuramos en partir para regresar a Matanzas y La Habana.

[1] Flórula: flor fósil. N. del T.

[2] León, Hermano, Contribución al estudio de las Palmas de Cuba. Rev. Soc. Geogr. Cuba, 4 (2); p.15 du tiré à part. 1931.

Tags: , , , , , , ,

Le destin voulut qu’un ami haïtien me parla ces jours d’avril, du Salon internationale du livre de la ville de Québec, juste un jour avant que Maryse Condé cette écrivaine guadeloupéenne, antillaise et universelle participe de manière active au Salon du livre.

Cette année la foire était consacrée au quatrième centenaire de la Francophonie en Amérique du Nord, au même moment que la ville de Québec fête aussi ses quatre siècles de fondation et, pour cette occasion, les organisateurs ont invité de nombreux auteurs et poètes antillais et francophones africains reconnus. Mais c’est de Mme Condé que je veux vous parler, parce que son œuvre m’a profondément marqué il y a de cela déjà quelques années, quand à la Bibliothèque de l’Alliance française de La Havane, j’ai découvert « Ségou » (vol. 1 les murailles de terre, vol. 2 la terre en miettes), deux volumes d’une épopée africaine et des Caraïbes qui a manifestement enrichi ma compréhension de la condition humaine dans les Caraïbes.

Ce roman par son riche et vaste contenu devrait être lecture recommandée pour tous ceux qui sont nés dans cette région des Amériques. Il devrait l’être aussi pour ceux qui s’intéressent à l’étude de l’identité et l’Histoire des Caraïbes. Parce que les Antillais, nous sommes des peuples très divers, mais avec des destins assez semblables et une identité agglutinante commune : la composante africaine.

Les cubains nous connaissons peu et fragmentairement nos frères et cousins de la Caraïbe. Le Cuba qui est le plus près d’eux est la partie orientale et Santiago de Cuba est la plus antillaise de nos villes. Aux débuts de la colonisation Santiago, comme nous les cubains l’appelons, a été la capitale de l’île. Rapidement elle fût détrônée par La Havane et sa situation stratégique, face d’abord à l’Europe et à l’Espagne en particulier, puis aux États-Unis et en particulier à la Floride, avec laquelle elle conserve une relation passionnée d’amour-haine.

Santiago, garde cependant sa fidélité de toujours pour les Caraïbes, et de ces îles provient une partie considérable de ses habitants, sa culture et ses traditions. Les Communautés haïtiennes et jamaïquaines y étant établies sont importantes, ainsi qu’à Guantánamo et d’autres villages de l’Orient cubain. Les petites Antilles, en particulier les françaises, pour des raisons que je crois fondamentalement géopolitiques, et depuis l’obtention de leurs indépendances, ont été plus éloignées dans la conscience populaire cubaine.

C’est pour cela que « découvrir » Maryse Condé a été très révélateur pour moi. Un monde inconnu s’est alors ouvert à moi. Un monde qui venait remplir des lacunes dans ma compréhension de l’idiosyncrasie nationale et régionale, je vous donne un seul exemple : la connotation de la condition de marron à Cuba et en Jamaïque est totalement opposée. À Cuba il est symbole de résistance au colonialisme, il y a même un monument dans cet endroit mythique, constitutif de notre identité religieuse qu’est El Cobre, près de Santiago de Cuba. Là s’élève une énorme statue du sculpteur santiaguero Alberto Lezcay, consacrée à représenter ceux qui ont préféré la vie sauvage et le danger constant, à l’humiliation permanente de leur condition humaine. En Jamaïque les marrons qui ont initialement voulu la même chose, puis, et pour pouvoir survivre, ont du faire un « pacte » avec le pouvoir colonial anglais et se transformer en bourreaux de leurs propres frères esclaves. L’Histoire est complexe, et les idéalisations font généralement autant de dommage que le dédain ou l’omission.

Il est généralement accepté que les liens entre les îles de la Caraïbe étaient beaucoup plus intenses à l’époque coloniale que pendant le XXème siècle et ce qui s’est écoulé du XXIème, ce dont témoigne Maryse Condé dans son épopée. Aussi ces liens étaient importants avec l’Afrique, et non seulement à cause de la traite de l’esclavage, mais parce que des bateaux allaient et venaient avec des marchandises et des personnes. Des destins qui se sont croisés dans les allées et les retours, des histoires qui ont été tissées et qui jusqu’à aujourd’hui ont des connotations dans les deux continents. Le divorce et la distance que produisent les indépendances latino-américaines et des Caraïbes d’abord, et le processus néocolonial ensuite, avec comme centre névralgique les États-Unis, vont être consolidés sans cesse.

Pour Cuba en particulier, l’isolement que produit la révolution de 1959 dans son impact hémisphérique, provoque la fin du flux antillais vers l’île et que ce soient les cubains qui davantage interagissent avec leurs voisins insulaires. Ce sont eux qui émigrent justement vers ces îles, produit de l’inversion de rôles qui s’est opérée dans le flux migratoire. Il est évident que ces cubains peuvent difficilement restituer à Cuba à nouveau cette influence antillaise, à cause de la relation conflictuelle du gouvernement et par conséquent de l’état cubain avec l’émigration cubaine depuis 1959. C’est depuis lors l’empreinte cubaine qui voyage de par le monde en enrichissant les autres et Cuba s’appauvrit progressivement de l’absence d’arrivée de ses sources nourricières du point de vue démographique et culturel traditionnels. Les conséquences que cela a causé à notre développement comme nation, c’est un sujet différent qui vaudrait bien la peine d’être exploré dans des études indépendantes.

L’échange alors, de Cuba et des cubains de l’île avec ses congénères antillais, continue à être faible, sporadique, dirigé par l’Etat, presque toujours avec connotation politique pour ses organisateurs et économique pour ses exécuteurs.

Toutes ces nations partagent cependant, une Histoire et une culture communes. L’Histoire presque toujours orageuse, au centre des ambitions des puissances européennes, et par la suite de celle de l’Amérique du Nord. Une culture commune, parce que la composante africaine nous agglutine, nous rend semblables. Eux, les africains n’ont pas eu le droit de choisir et pour cela ils nous ont transmis un compendium assez homogène de mythes, traditions et psychologie populaire. Espagnols, portugais, français, néerlandais et d’autres, eux, en effet, ont pu choisir entre l’un ou l’autre destin dans les Caraïbes. Ils ont dominé les noirs, les indiens et les asiatiques « importés », en essayant de leur transmettre ou de leur imposer leurs valeurs. Mais comme la nature humaine est