Publié par : lettresdemontreal | 13 octobre 2014

Un día como hoy, hace 522 años

Caravelas…llegó Cristóbal Colón al mando de dos caravelas y una nao a San Salvador, que ya era llamada Guanahaní por los Taínos que allí vivían. En esos buques viajaban andaluces, castellanos, judíos conversos (o no), un morisco (había un Juan de Medina en ese grupo), un calabrés (no se puede hablar de italianos en esa época), y mucha « escoria » asalitrada conocida por el apodo o sólo por el oficio, en fin tanta gente como se pudo reunir a la salida entre Huelva, Moguer y Palos de la Frontera, sin tener que recurrir a los famosos reclusos que siempre les han endilgado a estos primeros europeos que llegaran a América en el siglo XV.

Aún se discute si fue a esa isla o a otras cercanas, adonde llegaron los marineros españoles, que aún no eran ni « conquistadores » ni « colonialistas » ni « sanguinarios invasores que querían imponer su religión (no había clérigo alguno entre los 90 hombres de las tres naves). Tenían muchas ansías de encontrar riquezas, de eso no cabe duda, pero para llegar hasta allí tuvieron que sortear muchas dificultades y obstáculos, del tipo de los que antes que ellos, sólo se habían sorteado por el camino corto y bastante trillado (para los escandinavos) del Atlántico norte.

Hoy se les recuerda mal y con saña a esos hombres, por doquier se les tacha de malvados y mezquinos. Durante cuatro siglos se les veneró en este continente, sin que fuese esa veneración sincera. Hoy se les odia, sin que sea ese odio legítimo.

Algún día recobrarán ellos el respeto de las multitudes de americanos que somos todos, porque esos 90 hombres tienen el mismo merito que tuvieron los primeros seres humanos que atravesaron el congelado estrecho de Bering, provenientes de tierras siberianas, o que aquellos que pasaron por Baffin y Labrador antes de establecerse en Terranova mucho más tarde, navegando en un Drakkar vikingo.

Sea este un modesto homenaje, de un americano, cubano y canadiense que lleva el mismo apellido que el Almirante y que se cuida de lanzarle piedras al pasado de este continente.

Publié par : lettresdemontreal | 16 juillet 2014

Cuba, ¿algún día libre del mandato de los imperios, algún día neutral?

Ya sabemos que Putin visitó Cuba, que firmó nuevos tratados, y que entre muchas otras cosas van a reactivar la base de vigilancia electrónica rusa de Lourdes*. Pronto se aparecerá Xi Jinping a reclamar su parte del pastel en el recocinado cubano de « molerle los chichones » a los Estados Unidos. Cuando leo estas noticias, no puedo evitar acordarme de las célebres caricaturas de Ricardo de la Torriente, tituladas « Liborio », ese símbolo de una cubanía exhausta y tan maltratada por gobernantes ineptos, corruptos o desde hace 54 años « revolucionarios ». Aquí les dejo una serie de ellas, seguidas de un comentario sobre lo que puede ser una solución hacia el futuro.

Cubaordenada ElCalvarioCubano-laDiscusión torriente-lapildoraamarga

LIBORIOpensativoSer un país pequeño no tiene que ser sinónimo de sometimiento a potencias extranjeras. Ahí están Noruega, con cinco millones de habitantes solamente (menos de la mitad de la población cubana), y con tan sólo unas dos veces más territorio (323.802 km cuadrados, contra 110.860 km cuadrados en el caso de Cuba), pero si no queremos poner como ejemplo un país del primer mundo, miembro de un bloque militar (OTAN), veamos el caso de Islandia, que tiene una superficie similar a la cubana, (103 000 Km cuadrados), menos población aún que Noruega (331.000 habitantes) y es un país que desde el 2006 dejó de tener presencia militar extranjera (estadounidense) en su territorio. Bueno, tiene lazos privilegiados con Europa y Norteamérica, me dirán, cierto, pero Cuba también los tuvo y era lógico, es nuestro pasado (España) y nuestra situación geográfica (a 90 millas de EE.UU.). Luego, hasta Irlanda está en mejores condiciones para la comparación. Es más pequeña que Cuba, tan sólo 70.273 km cuadrados. Tiene 4.593.100 habitantes, es decir, parecido a Noruega en términos demográficos y es un país NEUTRAL. Panamá y Costa Rica lo son en nuestro continente, ¿por qué Cuba no podría ser el tercero en declararse neutral, teniendo en cuenta todo lo que nos ha costado ya y lo que nos seguirá costando la parcialidad? Queda claro que bajo el castrismo esa no será una perspectiva realista, esos señores llegaron al poder de forma violenta y todo parece indicar que partirán de la misma manera. Pero los que vendrán después deben, o más bien tienen que pensar en una forma constitucional de erradicar la violencia interna y externa que ha provocado y provoca nuestro país. Ser neutrales junto a Costa Rica y Panamá puede ser la forma de insertarnos en la comunidad de naciones que nos permita primero que todo tener la estabilidad necesaria para prosperar y esa es una cuenta muy pendiente con el pueblo cubano. En segundo lugar, creo yo, es la mejor forma de poder influir con la fuerza del ejemplo, no con la fuerza militar, que en estos casos siempre está en relación proporcionalmente inversa con la fortaleza de la sociedad civil.

*Nota: Un día después de este anuncio, Putin dijo en conferencia de prensa que « Мы способны решать стоящие в области обороноспособности задачи и без этого компонента », (Оригинал статьи: http://russian.rt.com/article/41158#ixzz37jU40yYu), es decir: « nosotros somos capaces de realizar las tareas que se nos plantean en el ámbito de la defensa, sin este componente », lo cual me recuerda que meses antes pasó por Cuba una nave de la armada rusa con suficiente teconología para hacer lo mismo que hace la base de Lourdes, de modo que lo que cambia es el « modus operandi », de una base en tierra a otra flotante y circulante.

 

Publié par : lettresdemontreal | 24 juin 2014

En Francia y en Canadá se pinta sólo con negro

EliBeaMona

Hace unos años hice un par de entradas* en este blog sobre la obra de Jacques Deshaies, el padre de mi esposa, y pintor montrealense, quien desde hace ya años anda enfrascado en una serie de obras donde el negro es el único color que él utiliza.

Hoy he visto esta noticia en BBC y he recordado aquellas historias. Jacques, sigue pintando con el mismo color y su obra puede ser vista en su sitio Web decorado en el mismo espíritu.

Entre las últimas series se destacan: Portraits totémiques, Tradition et Modernité, Reine Elizabeth II, Béatrice et Mona Lisa, que es trípitico que aparece arriba. ¡Interesante compañía en la que ha situado a nuestra pequeña Béatrice de tres añitos!

También muy recientes es: Vide et plein, Pinceau, peinture, trait, point.- Full and Empty,Brush, paint, brushstroke, dot.

En particular merece destacarse una sección de una serie que tiene profundas implicaciones históricas para Canadá: Groupe des Sept, Tom Thomson, Emily Carr, Group of Seven. La serie se titula: « Iconos canadienses ».

Muchas otras series están disponibles en el sitio y reflejan la increíble diversidad de temáticas que pueden ser tratadas de manera creativa con los más básicos de los colores de la paleta.

Yo no sé si mañana el primer ministro de Canadá visitará a Jacques, como lo ha hecho Hollande con Pierre Soulages, pero lo que no me cabe duda es que en Montreal hay un serio correligionario de ese veterano pintor galo, y merece toda nuestra atención.

*Notas:

1. http://lettresdemontreal.wordpress.com/2008/11/11/%C2%A1gracias-jacques/

2. http://lettresdemontreal.wordpress.com/2008/06/19/jacques-deshaies-el-arte-como-pasion/

 

Comienza aquí una serie de reseñas bio-bibliográficas de intelectuales-traductores hispanoamericanos que pasaron por el exilio, voluntario o involuntario, y que dejaron para la posteridad una obra que influye no sólo en aquellas tierras en las que tradujeron, sino de regreso también en sus tierras de origen. Comienza la serie con un traductor cubano, reacción a la ficha recientemente publicada en el Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica, también reseñado en este blog.

Mariano Brull Caballero

Mariano_Brull_en_1913

La ficha del diccionario, a cargo de Lourdes Arencibia, nos dice que fue « periodista, poeta y diplomático », bueno, también fue traductor, y ciertamente en una etapa de su vida caracterizada por la madurez, pues ya tenía 48 años cuando se publican en París sus Poëmes, con prefacio de Paul Valéry, traducidos por Mathilde Pomès y Edmon Bandercammen. 49 años tenía cuando publicó en todavía hoy célebres revistas cubanas, traducciones de Paul Valéry y 59 años cuando aparecieron en París y en Bruselas, ediciones bilingues de sus poemarios Temps en peine (traducción de Mathilde Pomès); Rien que…(traducción de E. Emilie Noulet).

Brull pudo eligir temprano un « exilio dorado », el del servicio diplomático (EE.UU., Perú, España, Francia y otros países), pues su preferencia por la poesía simbolista y las experimentaciones sonoras (jitanjáforas) que creaba en sus poemas, le alejaban de una poesía más vinculada a lo social y al rescate de los motivos aborígenes (finales del siglo XIX, José Fornaris, por ejemplo) y africanos en la Cuba de principios del siglo XX. Este último movimiento tuvo en figuras como Nicolás Guillén un destacado representante.

La obra de Brull se concretizó en ese exilio voluntario y sus traducciones fueron el producto de esas experiencias y preferencias. Ello queda especialmente claro a través de los artículos que en inglés, en español y en catalán le aparecen consagrados en Wikipedia. De hecho las versiones catalana y española parecen ser traducciones de la primera. Hay uno también ruso, pero es muy breve. A destacar es el hecho de que ya en 1920 apareciera en traducción en una antología de poemas hispanos, a cargo de Thomas Walsh, traducida por poetas ingleses y norteamericanos.

Como es de esperar un poeta y traductor de materias tan « etéreas » no sería de la predilección del régimen post1959 de La Habana, tan exclusivamente promotor de las « terrenas » y censor de todas las demás. Es por ello que la bibliografía que existe sobre este autor-traductor, si es cubana, data en lo fundamental de antes de 1959 y de origen extranjero es más bien profusa. Hay hasta una tesis de maestría de Alfonso García Morales, de la Universidad de Sevilla, que es citada en estos tres artículos de Wikipedia.

Brull fue un cubano-español (con orígenes catalán y cubano)  que es interesante ahora por el carácter de pionero de una condición que hoy caracteriza no a escogidos representantes de la élite criolla, como lo fue él, en su tiempo, sino a miles y quizás cientos de miles de cubanos de nuestros días, de todos los orígenes sociales y que viven desperdigados por el mundo entero. Esa condición es la de una identidad múltiple, de opciones a contracorriente del actual e impuesto « mainstream » isleño y de integra zambullida en los fenómenos culturales de Occidente. Brull fue un cubano globalizado antes de época, que sigue importándonos.

Publié par : lettresdemontreal | 14 avril 2014

« Ilustración 2.0″

Image

No todos los días se topa uno con un libro o con un autor que te cambie la agenda de esa jornada y posiblemente que centralice la de muchas otras por venir. Hoy es uno de esos días, Enlightenment 2.0 es el libro y Joseph Heath el autor.

Primero comencé a leer un fragmento del libro, recientemente puesto en circulación, en el National Post y enseguida me saltaron a la vista las palabras clave con las que trabajo: recursion, explicit conscious thought, rational thinking, y luego fueron las nuevas ideas de las que este texto se hace reflejo, la más importante: que no hay tensión entre la idea de que la razón depende del lenguaje y esa otra según la cual ese último posee una estructura universal. Este ya fue un verdadero descubrimiento.

« Hablar es la primitiva forma de pensar », idea de por lo simple, genial. Heath la pone en contexto explicándonos que cuando los niños de corta edad hablan, la mayor parte del tiempo algo incoherentemente, lo que están haciendo es pensar en alta voz, como solemos hacer cuando ya de adultos murmuramos un texto que nos cuesta trabajo entender, pues está en una lengua aprendida o que queremos imperativamente fijar (para un examen, por ejemplo).

La otra marca que dejó en mí inmediatamente este fragmento que leí fue la interdisciplinaridad del acercamiento del autor. Basándose en autores y datos de investigaciones psicológicas (disciplina que por cierto está siendo cada vez más utilizada en otras que hasta la fecha se creían autosuficientes), Heath nos muestra las convergencias que nos llevan al desarrollo de la inteligencia abstracta.

En traductología este libro va a tener un impacto considerable. Ya se empezó a hacer y a publicar investigación adoptando teorías que promueven la complejidad como marco epistemológico para el análisis de los procesos de traducción en las que se nos habla del poder causativo retroactivo de la semiosis sobre la sociedad.

« Ya vamos llegando a Penjamo… », dice un corrido mexicano, y no encuentro mejor alegoría para esta ilustración 2.0 que recién se abre camino.

Ya era hora.

Publié par : lettresdemontreal | 15 janvier 2014

Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica

DHTHA

Salió a la luz en octubre del año pasado el Diccionario histórico de la traducción en Hispanoamérica, una obra emparentada con el Diccionario histórico de la traducción en España que se publicó en el 2009 por la editorial Gredos. Ambos han sido editados por los traductólogos españoles Francisco Lafarga y Luis Pegenaute, quienes tienen una larga estela de publicaciones sobre el tema de la historia de la traducción hispánica.

El nuevo diccionario tiene 214 entradas, preparadas por un poco más de un centenar de especialistas, lo que contrasta con las más de 800, confeccionadas por 400 investigadores, que tuvo el de la península ibérica. Es cierto que hay más siglos de historia de la traducción hispana del lado europeo del Atlántico, pero no lo es menos que en las Américas tenemos ya cinco siglos de ese tipo de historia, amén de la población hispano-parlante más amplia del mundo: 400 millones de los 420 para los cuales es la lengua natal.

El mérito incontestable de este diccionario es el de ser pionero en la materia. Ningún otro había sido publicado, o ni siquiera proyectado hasta ahora, en particular por los que deberían ser los más interesados: los estudiosos hispanoamericanos de la historia de la traducción hispana en las Américas.  Existen claro está diversos esfuerzos por documentar biográfica y bibliográficamente la obra de innumerables traductores hispanoamericanos en muy diversas publicaciones, impresas o en la red, pero este es sin dudas el primer esfuerzo aglutinador y de una cierta pretensión abarcadora.

Bienvenido sea pues el nuevo diccionario y sirva de estímulo a proyectos americanos que puedan completar y continuar tan laudatoria hazaña bio-bibliográfica.

sovietchinepropa

Por todos lados aparecen denuncias de los actos de vigilancia de los estados sobre el individuo o los movimientos de activistas sociales. Como era de esperar, la mayor parte de las denuncias provienen de los documentos puestos a circular por Snowden y sus patrocinadores. Los Estados Unidos y su NSA constituyen hoy el aura a la que el pitirre persigue sin descanso (me refiero al refrán cubano: por mucho que vuele el aura siempre el pitirre la pica).

No es mi intención salir en defensa de estas actividades por parte de ningún gobierno. A nivel global todos hemos aceptado la predominancia del paradigma nacionalista por sobre todo otro posible y lo que deberíamos haber aprendido desde entonces es que ese paradigma viene con una buena carga de condiciones sobre el individuo y la sociedad. Hasta tanto exista la tensión entre los diferentes estados existirá el espionaje y si los medios tecnológicos lo facilitan, como es el caso, este trabajo se hará exponencialmente más presente.

No es por casualidad que en un artículo reciente sobre el legado de Mandela, Tom Geoghegan, de la BBC menciona al grupo de los Elders, creado por Mandela en el 2007, entre los cuales no hay ninguna de las cabezas calientes del mundo « revolucionario » vigesimonónico. Para reforzar esa idea, Geoghagen citando a Simon Marks, nos dice: « There have been other elder statesmen and women in recent years, he says, but they are generally figures whose activities are focused on internal politics or they are asked to act on behalf of a state. » La razón de estado, esa vieja bruja con pelos en las orejas…durante mucho tiempo la van a recordar aún. Geoghagen también cita allí al biógrafo de Mandela, James Smith, este autor dice, entre otras muchas cosas de interés: « Humankind needs this kind of person [Mandela]. Without them, the possibility of descending into brutish conflict we are capable of is accentuated. Hopefully there’s cometh the hour, cometh the man or woman. But I scan the horizon and I don’t see anyone of his ilk. » Léanse ese artículo pues es portador de muchas cosas que necesita nuestro presente y más aún el futuro de nuestros hijos.

Más lo que motiva este post es lo que solemos olvidar o dejar de ver cuando el ensordecimiento de las denuncias cubren todo el espectro de la atención. ¿A quienes beneficia esta alharaca en torno a los métodos del NSA? Está claro que es a sus competidores, ya sean rusos, chinos o… cubanos, por ejemplo, está claro que hay muchos  más para quienes CIA y NSA significan sus más agrios látigos.

Lo que tenemos entonces es un volumen de información que intenta desacreditar a estos organismos de la América del Norte, (ya los partenaires canadienses obtuvieron su cuota de condena por pertenecer a los « cinco ojos » y por colaborar activamente en ese grupo), mas nadie se hace la pregunta sobre qué es lo que sucede entre los servicios de espionaje de quienes constituyen la concurrencia de los norteamericanos en el mundo y por extensión el « objetivo » del grupo de los « cinco ojos ».

Lo que se está observando en estos mismos momentos es que hay un proceso de empuje en marcha, mediante el cual se pretende ahondar el cisma existente en las Américas, contraponiendo a Brasil y los Estados Unidos. Snowden acaba de ofrecer sus « servicios » al país más poderoso del Sur de este continente y si aquel accede una reacción en cadena es previsible que provocaría roces y antagonismos en las Américas que podrían llegar a ser similares a los que existen desde hace milenios en Asia: (China-India o China-Japón) o en Eurasia: (Rusia-Europa Occidental o Rusia-Turquía y mundo musulmán).

Hasta ahora los antagonismos en este Nuevo Mundo no han sido irreversibles. ¿Queremos los americanos que comiencen a serlo, para gran regocijo de los viejos poderes extracontinentales?

Ese es el olvido de lo esencial al que me refiero. No seamos ingenuos, aquí aún existe un sueño que saca ronchas en el resto del mundo. No es el sueño americano, identificado con los EE.UU. Es el sueño americano de una evolución otra que la clánica, tribalista, nacionalista y en fin de cuentas siempre discriminatoria, a la que nos ha acostumbrado el Viejo Mundo.

Las Américas aún pueden ser el continente del cambio de paradigma en la historia de la Humanidad. De los americanos depende.

Publié par : lettresdemontreal | 16 décembre 2013

Cuba país dividido

Cuba país dividido

Cubapaísdividido

El artista venezolano Miguel Braceli y su Proyecto Colectivo han tenido una iniciativa que se aplica perfectamente a la realidad cubana, pues la venezolana es en buena medida reflejo de la cubana. Le han aplicado una banda azul al paisaje venezolano, para subrayar la división que mantiene en crisis permanente al país. Venezuela está harta de la división y ella data de 1999, la cubana data de 1959. Aquí van dos imágenes en el « espíritu » del proyecto de Braceli.

Publié par : lettresdemontreal | 10 décembre 2013

¿Debió o no darle la mano?

Image

El gesto diplomático del apretón de manos entre Barack Obama y Raúl Castro no pasó desapercibido, todos los mayores medios de prensa en el mundo lo están tratando y analizando, pero, la “encerrona” que le hicieron a Obama (tenía que pasar por allí y Castro 2 era uno de los discursantes), debió tener el visto bueno del “camarada” Zuma, El hermano del Castro enfermo no estaba allí por casualidad, ni se quedó luego alrededor de funcionarios y personalidades sudafricanas al lado de la tribuna, tampoco por casualidad. El espaldarazo a los Castros del presidente ya casi saliente, (hasta fue abucheado mientras discursaba), es quizás una pataleta ideológica previa a su partida, pero creo que es más bien el resultado de una fuerte presión “cubana” para organizar las cosas a conveniencia de quienes gobiernan en La Habana. Ello es evidencia que Zuma poco aprendió de quien despedían, pues Mandela no solía forzar la mano a sus invitados.

Pero el tema aquí es lo que implica ese saludo, aún si efímero y protocolar de Obama a Castro 2. Yo concuerdo con el análisis de Paul Begala en CNN, quien dice: “I believe Obama shook Raul Castro’s hand for the same reason Reagan shook Gorbachev’s or Mandela shook that of F.W. de Klerk, the last president of an apartheid South Africa: because he knows he’s on the right side of history”, pero eso no es evidente para todos en el planeta. Muchos se van a hacer la ilusión de que ahora sí las cosas van a cambiar y que los gobiernos de La Habana y Washington van a sentarse a negociar. ¿Es necesario decir que esas son solamente ilusiones, y que entre Cuba y los EE.UU. hay muchas cosas pendientes que requieren no solo negociación sino otros interlocutores?

Sin embargo, lo interesante aquí es el momento en que todo esto está teniendo lugar. No solamente porque pasa en Sudáfrica alrededor de la figura de Mandela, sino por la coyuntura internacional presente, en la que Rusia acaba de prácticamente condonar la deuda de múltiples millardos de Cuba con la antigua URSS, y eso luego de casi 22 años de litigio. ¿Acaso estamos ante un acuerdo de amistad y solidaridad, como solían llamarles en tiempos de la URSS? Está claro que no es el caso. Rusia tiene muchos intereses por los cuales velar, especialmente esta Rusia que se ha relanzado en la arena internacional como la iniciadora de los acuerdos en torno a Siria, añorando su antiguo segundo rol en los asuntos mundiales y que respalda abiertamente la reincorporación de Ucrania en cuerpo y alma a la “Madre” de todos los eslavos orientales: “K matiushke Rossii” suelen decir por aquellas estepas. Un último detalle que vale la pena mencionar en todo este contexto es el siguiente: RIA Novosti desapareció. Ese centro de prensa ruso semioficial y casi independiente que publicaba en varios idiomas, amén del ruso, cayó en manos de un occidentófobo y nacionalista putiniano y hasta el nombre le cambiaron, Ahora se llama Russia Today. ¿Acaso este será el nuevo Ministerio de la Propaganda que va a lanzar la campaña mundial de la nueva Rusia de Putin? Algo se está cocinando en Rusia y tiene que ver con todo el resto del planeta.

¿Debió entonces Obama darle la mano a Castro 2 o no? La respuesta no puede ser unívoca, los eventos futuros van a demostrar si fue una táctica adecuada o un craso error de largo alcance. Obama se ha caracterizado por su aperturismo y capacidad de dialogo con todos, algo que otros presidentes norteamericanos no poseían o rechazaban hacer. Es lógico que hiciera lo que hizo. Quienes conocen bien a Raúl Castro, por el contrario, saben que es íntimo de esferas del poder en Rusia, y que tanto él como su hermano sueñan con ver renacer el gran hermano perdido a principios de los noventa, esto último traducido al español significa: al proveedor de las más recientes armas que tanto ambiciona el general y su comandante en jefe, para darle siquiera un aura de capacidad militar al ejército cubano, luego del escándalo de Panamá, recuerden el affaire del barco norcoreano, donde quedó evidenciado que buena parte del arsenal de la isla es poco menos que completamente obsoleto. Lo que puede suceder entonces es que nuevamente Cuba se vea implicada en “iniciativas” militares extracontinentales (recibir nuevas armas a cambio de otorgar nuevamente a Rusia la posibilidad de espiar o de pasearse por las aguas cercanas a EE.UU. con similares objetivos), y en todo caso seguramente tendrá lugar una repenetración de intereses rusos en la isla, algo que sería la única forma de pagar esos miles de millones restantes a Rusia, pues cash La Habana hace rato que no tiene y también hace rato que lo pide a gritos. Quizás todo esto sirva a hacerle competencia a los chinos y brasileños en el ámbito local, pero definitivamente no son los cubanos quienes saldrán beneficiados, será la mafia en el poder y los intereses extranjeros.

En conclusión, lo que se aproxima es una nueva escalada de tensiones en torno a la isla que muy probablemente pondrá nuevamente en peligro la seguridad nacional estadounidense y  en aún peor condición al pueblo cubano, porque como bien dijo Obama hoy en Pretoria: « There are too many leaders who claim solidarity with Madiba’s struggle for freedom, but do not tolerate dissent from their own people. And there are too many of us on the sidelines, comfortable in complacency or cynicism when our voices must be heard. »

Démosle a la paz una posibilidad, pero no seamos ingenuos.

Publié par : lettresdemontreal | 6 décembre 2013

De baobabs, araucarias y sequoias

Arabaoseq

Un baobab ha caído ayer en Sudáfrica, y el estruendo se viene sintiendo en todo el planeta. Mandela, como esos árboles ancestrales y sagrados del continente africano, representa un caudal inagotable de sabiduría y de presencia. Mandela se ha extinguido, para renacer inmediatamente como el símbolo viviente que ya era, para hacernos reflexionar sobre los uno y mil temas sobre los cuales no solamente opinó, sino que a través de su acción, sentó precedente.

Luego de 27 años de presidio, y a la cabeza de un formidable movimiento de resistencia, promovió el entendimiento, la reconciliación y el avance hacia metas nunca antes logradas en tan breve tiempo por las más avanzadas naciones del mundo. ¿Fue ese largo y arduo tiempo en prisión el que le hizo adquirir la sabiduría necesaria para relanzar un país construido únicamente hasta su llegada al poder, sobre el odio racial y la explotación más espantosa de un pueblo en su propio territorio? Nadie sabrá responder a esa pregunta, porque ninguna vida y menos una como la de Mandela está regida por una sola experiencia. Yo creo percibir que también el hecho de que haya sido boxeador en su juventud, y que ello le haya permitido conocer « en carne propia », es el caso de decirlo: dolor propio y ajeno, le haya hecho pensar siempre en las consecuencias de la violencia.

Tantos « generales y doctores » que en este mundo han escogido en sus años tempranos ya sea la tribuna o la conspiración sectaria y hasta gansteril como único método de « arrimar el poder », o los deportes de poco riesgo físico y alta prestancia social, como método suplementario a la propaganda, para sumar votos. Tantos otros (o más bien los mismos), que en la guerra y en tanto que jefes de grupos armados, se han reservado el papel del francotirador, con la mejor arma del grupo que han dirigido, lejos del fragor de la batalla, al resguardo de los « tiros perdidos » o del alcance de la artillería y la aviación. De lo que conozco de la historia de mi país de origen, ese tipo de jefes no fueron ni Camilo Cienfuegos, ni Ernesto Guevara, ni antes Antonio Guiteras, ni Maceo, ni Gómez, ni Martí. Capitan araña les han llamado y siguen llamando a esos que no vale siquiera la pena mencionar por sus nombres.

Araucarias y sequoias morales ha dado y da aún nuestro continente americano. Ambos son árboles que en grandeza y magnificencia no tienen nada que envidiar a sus similares de tierras lejanas. Bolívar, San Martín y Allende en el Sur. Yo pienso siempre más en San Martín por su filiación « mandeliana », la de ceder el poder en el cenit de su gloria. Lincoln, Juárez y Layton en la América septentrional. Aquellas araucarias y estas sequoias han sido los Mandelas del Nuevo Mundo. Hago referencias sólo a los que como el sudafricano, ya no están entre nosotros. Los vivos aún tienen que demostrar que merecen la comparación, no la mía, la de la posteridad.

Older Posts »

Catégories

Suivre

Recevez les nouvelles publications par mail.